ويكيبيديا

    "اسلوب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarzı
        
    • stili
        
    • tarz
        
    • stil
        
    • yöntem
        
    • teknik
        
    • şekli
        
    • tekniği
        
    • tekniğini
        
    • tarzın
        
    • tarzımı
        
    • tarzıyla
        
    Korkarım ki şüphemiz yok. Onun farklı bir tarzı var. Open Subtitles لاشك في ذلك وأنا خائف كان لديه اسلوب مميز جداً
    Feynman'ın tarzı -- yok, tarz doğru bir kelime değil. TED اسلوب فينمان حسناً كلمة اسلوب ليست الكلمة الملائمة
    Eğer hergün bunları kafanda Çalışırsan... daha sonra bir dövüş stili geliştireceksin, görüyon mu? Open Subtitles لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك سيتطور اسلوب قتالك , ارايتم ؟
    Hafif yaygın, katlı hoş bir stil bunun gibi iri kadınlara iyi gider. Open Subtitles اسلوب لطيف مع تهميش خفيف... مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه
    Belli bir yöntem ya da kurban tipi yok. Nasıl bir profil çıkarmıştın? Open Subtitles بدون اسباب معينة او اسلوب كيف بنيتم وصفا من ذلك؟
    Şu kaçığa bak. İş yok, teknik yok. Bu adam bir amatör. Open Subtitles انظر الى ذلك الاحمق لا اسلوب انه من الهواة
    Beş çocuğumun hayatlarındaki stresi azaltmak için yapılması gereken boşanma öncesi yaşam şekli. Open Subtitles انه اسلوب حياة معقد مصمم ليخفف الضغط في حياة أطفالي الخمسة
    Her biri üstün bir balık avlama tekniği yetisi kazanır. Open Subtitles كل منهم يطور تخصصه العالي في اسلوب صيد الاسماك.
    Feynman'ın bilimsel tarzı bir sorunun çözümünde her zaman en basit, en temel cevaı aramaktı. TED اسلوب فينمان العلمي .. كان قد عبر اكثر عما اقصد كان دوما يبحث عن الحلول البسيطة الأساسية لأي مسألة رياضية تواجهه
    Hareket tarzı belirlenmişti: Gece Bombardımanı. Open Subtitles لقد تم تحديد اسلوب القصف القصف الليلى المركز
    Böyle planlı büyük işler, Clay'in tarzı değil efendim, hem de hiç değil. Open Subtitles التخطيط الطويل ليس اسلوب كلاى باى حال. على الأطلاق يا سيدى
    - Çok dost canlısı gibiydiler. - Yabanilerin tarzı bu. Open Subtitles لقد بدوا ودودين - هذا هو اسلوب الهجيين البرابره -
    Bütün pezevenkler ve oyuncular, Batı Yakası tarzı eğlenmeye ne dersiniz? Open Subtitles إلى كل القوادون والمزاحمون واللاعبون هل أنتم جاهزون للتحول إلى اسلوب الساحل الغربي؟
    Gerçek Stifmeister stili geliştirmek yıllar alır. Open Subtitles الأمر يتطلب سنين للوصول إلى هذا اسلوب العائلة
    Hangi kavga stili ile seni yere indirmemi istersin? Open Subtitles اى اسلوب قتال تريدينى ان اركل مؤخرتك به ؟
    tarz değince insanın aklına taktığı papyon ya da giydiği takım elbise geliyor. Aslında konu bundan çok daha derin. TED ان كلمة اسلوب تعني كيفية لف ربطة العنق والكيفية التي يتأنق بها في ملابسه ولكن هناك كلمة اعمق
    Hafif yaygın, katlı hoş bir stil bunun gibi iri kadınlara iyi gider. Open Subtitles اسلوب لطيف مع تهميش خفيف... مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه
    Sorun değil. Tereyağından kıl çeker gibi. Aslında daha saldırgan bir yöntem izlerdim. Open Subtitles لا مشكلة ، هذا بسيط جداً عادة ما أفضل اسلوب أكثر إنتشاراً
    İyi bir teknik ama iki kere işe yaramaz. Open Subtitles انه اسلوب جيد, ولكنه لن يجدى مرتين
    Görünüşe göre aradığınız şey P. Diddy şekli karides toplama teknesi. Open Subtitles يبدوا أنكم يارجال ما تبحثون عنه هو مركبة ربيان من طراز اسلوب حياة بي ديدي أنت حقاً مستمع جيد
    Görüyorum ki Bolşoy'un tekniği o kadar mükemmel. Open Subtitles بالنظر إلى اسلوب البولشوي فإنه شيء رائع جداً،
    Timsahlar onun inanılmaz "Uzun Süreli Hareketsiz Kalma" tekniğini tamamen yutmuşlardı. Open Subtitles التماسيح فعلا شعروا بروعة تصرفه بقاؤه ثابتا اسلوب النتظار الطويل
    Burada söz konusu olan senin yaşam tarzın. Open Subtitles هذا اسلوب حياتك الذى على المحك هنا
    Benim karım da tam olarak yaşam tarzımı onaylamıyor ve sürekli değişip, eski halime dönmemi bekliyor, ki bu da çok manasız. Open Subtitles لم توافق زوجتي تماماً على اسلوب حياتي أيضاً, لكنها تتوقع مني أن أتغير و وأعود لسابق عهدي, و هذا سخيف
    Doğruca met satıcılarının dairesine gidiyor, bu suçluları hedef alma tarzıyla örtüşüyor. Open Subtitles لقد ذهب مباشرة الى شقة مروجي الميث وهذا يتفق مع اسلوب تنفيذه للعملية في استهداف المجرمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد