Daha az bariz durumlarda, çoğunlukla devam eden bir uzlaşma şekli vardır. | TED | وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول. |
Peki, daha az kontrolle yapabilir misiniz ya da farklı bir kontrol tarzıyla? | TED | حسناً. هل يمكنك التوجيه بقدر اقل من التحكم، أو بشكل آخر من التحكم؟ |
Bana yalan söyledin. Ben bilmiyorum demedim. Sen bilmediğimi varsaydın. | Open Subtitles | انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك |
Hayır. Ben öyle bir şey demedim ki? Ben öyle mi dedim? | Open Subtitles | لا، ليس كذلك، انا لم اقل ذلك هل هذا ما سمعتني اقوله؟ |
Ben seni zenci yapacağımı söylemedim ki. Seni trene bindireceğimi söyledim. | Open Subtitles | انا لم اقل انى ساجعلك اسود انا قلت انى ساركبك القطار |
Kardeşinize kendim söylersem daha az sarsıcı olur diye düşündüm. | Open Subtitles | لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى |
Oraya ulaşıp, onu çalıştırmak için 19 saatten az zamanınız var. | Open Subtitles | لديكم اقل من 19 ساعه للذهاب الى هناك وترفعوها من الارض |
Ben de. Ne kadar az bilirsem o kadar iyi çalışırım. | Open Subtitles | و كذلك انا ، انا اعرف اقل ما يمكن لانجاز عملى |
Şöyle düşünüyorum da bu adamdan en az 30 bin dolar tırtıklarız. | Open Subtitles | أتصور انه على اقل تقدير يمكنه أن يحمل اكثر من 30 دولار |
Bekle, bekle. Üzgünüm. Neyi, ne zaman en az bekleyeyim? | Open Subtitles | اوه انتظر انتظر المعذرة متى اقل توقع ، واتوقع ماذا؟ |
Spor merkezi kompleksinin açılmasına altı saatten daha az bir vakit kaldı. | Open Subtitles | علي الذهاب الى افتتاح المجمع الرياضي سيكون خلال اقل من ست ساعات |
- Toplanıp yeni ofise gittiğinizde ve beni davet etmediğinizde hiçbir şey demedim. | Open Subtitles | عندما ذهبت انت و الرفاق الى المكاتب الجديده ولم تدعونى لم اقل شئ |
Sağırım demedim, anlamadığımı söyledim! | Open Subtitles | لقد سمعتك ، لم اقل أننى أصم لقد قلت أننى لم افهم |
Öyle demedim. İyi karşılanacağıma pek emin değilim. | Open Subtitles | انا لم اقل ذلك،، انا فقط لست متاكدا تماما انه سيكون مرحبا بي |
Bana yalan söyledin. Sana konuşamadığımı söylemedim. Sen öyle varsaydın. | Open Subtitles | انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك |
Fakat baksanıza ben asla bu hikayedeki kahraman olduğumu söylemedim ki. | Open Subtitles | لكن , مهلا أنا لم اقل أبدا اني بطل هذه القصة |
Dünyadaki en zeki insan olduğumu da ben söylemedim. Siz söylediniz. | Open Subtitles | انا لم اقل اني اذكى انسان على الارض, انتم قلتم ذلك |
Onun için onca yaptıklarından sonra, en azından bunu yapar. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من اجله هذا اقل شيئ يفعله |
Ben de benim çekicilik seviyemin altında olan hatunla takıldım ama biliyorsunuz sarhoştum. | Open Subtitles | اقصد .. لقد ارتبط بنساء اقل من مستوى جاذبيتي ولكن كما تعرفوا .. |
Güneşin bir dakikadan daha kısa sürede geçişi çok tuhaftı. | Open Subtitles | انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة |
Odanızda midilli var demiyorum,ama... | Open Subtitles | انظري , انا لم اقل بانه يوجد مهر صغير بغرفتكما |
Dolayısıyla her ne kadar bir tek sivilin bile öldürülmesi, işkence görmesi, sakat bırakılması, tecavüze uğraması yüksek bir rakam olsa da, sivil kayıplara ilişikin rakamların bugün on yıl öncesinden daha düşük bir düzeye inmesi sevindiricidir. | TED | ولكن ورغم ان كل شخص يموت او يقتل او يعذب او يشرد يعتبر حدثاً كبير ولكن يجب القول ان العدد النهائي للضحايا المدنيين هو اقل بصورة واضحة مما كان عليه منذ عقد مضى وهذه اخبار جيدة بصورة عامة |
düşük mevkii, az maaş, kötü bir boşanma... adam mükemmel. | Open Subtitles | اقل الموظفين اهمية في العمل, ينقصه المال, مطلق انه مثالي |
Sana daha azını önerseydim kabul etme nezaketini gösterir miydin? | Open Subtitles | لو اقترحت عليك شيئا اقل فهل كنت ستأخذه ادبا منك؟ |
Bakın, bunun imkansız olduğunu söylemiyorum ne zaman ve neyle yapacağız? | Open Subtitles | حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟ |
aşağı yukarı yarım düzine. Daha yeni birkaç kişiyi aradım. | Open Subtitles | نصف دزينه,اكثر او اقل انا فقط انهيت اجراء عدة مكالمات |