Ama onu affettim. O zamandan beri Her şey yolunda. | Open Subtitles | لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين |
Ama o andan itibaren, Her şey çok, çok daha kolaydı | Open Subtitles | لكن منذ تلك اللحظه فصاعداً سارت الأمور على نحو أفضل بكثير |
Her şey yolunda giderse... Ama biz Her şey yolunda gidecek diye eğitmiyoruz. | Open Subtitles | هذا إذا سارت الأمور على نحو جيد وهو ما لا نفترضه أثناء التدريب |
Sorun degil, bir sakayla aç konusmayi, bir sey olmaz. | Open Subtitles | حسنا ابدأ تقديمك بنكته و ستجري الأمور على ما يرام |
Bu yüzden işler yolunda gitmediğinde bir adım geriye giderim, işletme yetilerimi kullanarak sebebini anlar ve durumu düzeltirim. | TED | عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه. |
Güç Önemli değil ben çok fazla korsanın üstesinden geldim deniz hakkındaki bilgilerim ve tecrübemle. | Open Subtitles | ليست القوة وحدها هي التي تغلبت على العديد من القراصنة لكن معرفتي بعلم البحار هي التي جعلت الأمور على ما يرام |
Tatlım, o gittikten ve bebeğimizin doğumundan sonra herşey düzelecek. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |
Şunu unutmayın ki bir kötü mahkûm geri kalan herkes için işleri mahvedebilir. | Open Subtitles | تذكروا دائماً أن سجين واحد من الممكن أن يفسد الأمور على الآخرين |
Umarım, diğer kızlar ortaya çıkarlar da, Her şey yoluna girer. | Open Subtitles | وأتمنى, تعلمين باقى الفتيات ان يظهروا وستصبح الأمور على ما يرام |
Her şey tamamen ters gittiğinde daha da güzel oluyor. | Open Subtitles | يكاد يكون أفضل عندما تسير كل الأمور على نحو خاطئ |
Umarım Her şey yolunda gider . Neden gitmesin ki? | Open Subtitles | لاشيء فقط آمل أن تسير كل الأمور على ما يرام |
Ya Her şey olduğu gibi devam edecek ya da savaşacaksın. | Open Subtitles | إما أن تظل الأمور على ما هي عليه، أو بإمكانك المقاومة. |
Evet epey tavsiye edilen, bir doktor, ee Her şey yolunda mı? | Open Subtitles | نعم, الكليشيدُبها فيجامعتيّ. إذاً , هل سارت الأمور على ما يُرام ؟ |
Her şey yolunda giderse, bir kayropraktist psikiyatrist ve bir rahibe ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | وإذ لم تسِر الأمور على ما يرام سأحتاج لمقوّم عضام، طبيب نفسيّ، وكاهن. |
Evet, efendim. İyi olacak. Sorun yok. | Open Subtitles | حسناَ يا سيدتي ستسير الأمور على ما يرام وستكون بخير |
Evet, efendim. İyi olacak. Sorun yok. | Open Subtitles | حسناَ يا سيدتي ستسير الأمور على ما يرام وستكون بخير |
Sadece Sorun olmadığını anlamanı istiyorum anlatabiliyor muyum? | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أخبرك أن الأمور على ما يرام |
Her zaman şunu hatırlamayı denedim.... İşler benim istediğim yolda gitmediğinde.... | Open Subtitles | لطالما حاولتُ أن أتذكر ذلك حينما لم تمضِ الأمور على هواي |
Ve geri geldiğimde, bu işler halledilmiş olursa iyi olur. | Open Subtitles | وعندما أعود، يجدر أن تكونُ كلُّ الأمور على ما يُرام. |
Eğer burada işler yolunda giderse kocalarına daha fazla raporda bulunacaklar. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور على ما يرام هنا، سيرفعن تقارير جيّدة لأزواجهن. |
- Tamam. - Eğer bir şeyler kendini kötü hissettiriyorsa bize söylemen çok Önemli. | Open Subtitles | ومن المهم أن تُعلمنا بأى جديد إن لم تكن الأمور على ما يرام |
Eğer herşey olduğu gibi kalırsa. Savaş karşıyı oylara sahip olur. | Open Subtitles | إذا بقيت الأمور على حالها فسيصوت له مناهضو الحرب |
İnan bana istediğim son şey aileler için işleri daha da kötüleştirmek. | Open Subtitles | صدقني، آخر ما أريده هو أن أزيد من سوء الأمور على هذه العائلات |