ويكيبيديا

    "الأن أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şimdi
        
    • Artık
        
    Benim gitmemi isteyen toplumun aynısı Şimdi geri dönmemi ve onlara eşcinsellik hakkında konuşmamı istiyor, çünkü bu bir ikilem. Open Subtitles المجتمع ذاته الذى طلب منى أن أغادر يطلب منى الأن أن أعود و التحدث معهم عن المثلية الجنسية لأنها مُعضلة
    Şimdi anladım ki ben ne dersem diyeyim, sen neysen o olacaksın. Open Subtitles أنا أدرك الأن أن لافائده مما أقوله أنت ستكون كما أنت عليه
    Şimdi bana tüm bunları neden bir adamın yaptığını duyuyorum açıklar mısın? Open Subtitles أتريد إخباري لما أسمع الأن أن هذا يتم فعله بواسطة رجل واحد؟
    Belki yazabildiklerini söylesem Artık şaşırtıcı gelmez. TED ربما ليس من المفاجئ الأن أن أخبرك أنها تستطيع الكتابة.
    Artık her şeyin sona erdiğini biliyorum. Bunu o zamanda biliyordum. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Artık benim gitmem lazım. Open Subtitles يمكنكِ الأن أن تذهبين لشراء السمك حسنا ، يجب أن أذهب الآن
    Şimdi size söylememin bir mahsuru yok. Albay Courtney polise gitti. Open Subtitles لن أسبب لك ضررا لو قلت لك الأن أن الرائد كورتناي ذهب الي الشرطة
    Şimdi sona erdiğini biliyorum, o zaman da biliyordum. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Ortadoğu'dan gönderilmişti ve Şimdi elindeki yetersiz kaynakla zorlu bir rakiple karşı karşıyaydı. Open Subtitles منقولاً من جبهة الشرق الأوسط، أصبح عليه الأن أن يـواجه عـدواً جبـاراً بمـوارد شحيـحه
    Şimdi İngilizler, Japonları ele geçirdikleri tepenin arkasına itmek için uğraşıyorlardı... ve sürekli bir topçu düellosu devam ediyordu. Open Subtitles على البريطانيين الأن أن يكافحوا لأخراج اليابانيين من النتوءات الجبليه التى إحتلوها فى ظل أستمرار المدفعيه اليابانيه فى قصفهم
    Sanırım Şimdi, baştan başlamalıyız... her şeyi yeniden yapmaya başlamalıyız, mesela evlerimizi. Open Subtitles ولهذا اعتقد انه يجب علينا الأن أن بدا فورا فى اعادة البناء كل شىء كبيوتنا
    Şimdi siz üçünüzün onun ölümlü bedeninin işini görmenizi istiyorum. Open Subtitles ما أحتاجه منكم أنتم الثلاثة الأن أن تتخلصوا من طليقها الهالك.
    Şimdi biliyorum ki, adli tıp beni test ediyor. Open Subtitles لكني أعلم الأن أن الأدلة الجنائية كانت تغيظني فحسب
    Şimdi de kim suçlu oyunu mu oynamaya başladınız? Her zaman siyahları suçlayın. Open Subtitles اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة على من تقع اللائمة؟
    Şimdi, çiçekleri verebilirsiniz. Lütfen, oturun. Open Subtitles بأمكانك الأن أن تناولها الورود من فضلكم اجلسوا
    Artık çalıştığına göre satman daha kolay olur. Open Subtitles سيكون مالأسهل لكي الأن أن تبيعيها. إنها تعمل الآن.
    Aslını söylemek gerekirse o Artık bilim toplumunun bir üyesi değil. Open Subtitles و الحقيقه الأن أن د.سيمينو ليس عضو فى المجتمع العلمى
    Artık gittiği her yeri görebileceğiz. Open Subtitles لذا يمكننا الأن أن نتبعها في أي مكان تذهب إليه
    Kraliçe arı Artık bahar çiçeklerini gezebilecek oysa diğerlerinin bunu yapabilmesi için hava hâlâ çok soğuk. Open Subtitles يمكنها الأن أن تقوم بزيارة أزهار الربيع بينما لا يزال الجو باردا بالنسبة للبقية للأنطلاق.
    Artık Persephone yediği her taneye karşılık 1 ay olacak şekilde, yani her yılın 3 ayını yeraltında geçirmek zorundadır. Open Subtitles لابد لها الأن أن تقضي ثلاثة أشهر من كل عام في العالم السفلي شهر واحد لكل بذرة أكلتها
    En azından Artık onu unutup iyi bir öğretmen olabilirsin. Open Subtitles على الأقل بإمكانك الأن أن تتوقفي عن القلق حياله وتكوني أفضل معلمة يمكنك أن تكونيها. أقصد, من يعرف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد