Ama efendim, ben sadece standart prosedürü uyguluyordum. | Open Subtitles | لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة |
Kim olduğun ya da kime çalıştığın umurumda değil. Bana bir prosedürü zorla yaptıramazsın. | Open Subtitles | أنا لا أهتم من أنت أو لمن تعمل أنت لن تملي علي الإجراءات |
Onca politika ve prosedür sonrasında bu vaka gerçekten de biyolojiyle ilgiliymiş. | Open Subtitles | بعد كل السياسة و الإجراءات في النهايه القضية كانت بالفعل عن الاحياء |
Hepiniz prosedürleri biliyorsunuz, eminim. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الإجراءات صارت مألوفة لديكم |
Onu önlemler almaya ittiniz ve bu önlemler ona zarar verecekti. | Open Subtitles | وأن تحرّضه على الإجراءات الوقائية للرد. وهذه الإجراءات الوقائية سوف تحطّمه. |
Şu andan itibaren tüm işlemler mühürlü şekilde yürütülecek, Dava vekilleri. | Open Subtitles | جميع الإجراءات منذ هذه اللحظة يجب أن تكون سرية أيها المحامون |
İyi, ama belki Yargıç Dolov işlemleri geciktirebilir belki de geciktirmez. | Open Subtitles | حسناً، و ربما سيُؤجِل القاضي دولوف الإجراءات و رُبما لَن يَفعَل |
Prosedüre girmem Neden bunları benim için dizmiyorsun? | Open Subtitles | لا يمكننى الخوض في الإجراءات لذا، لما لا ترتّبهم لي؟ |
Ve şüphem yok ki bu, barışı korumak için aldığım önlemleri destekleyecektir. | Open Subtitles | وبسبب هذا ليس لدي أي شكوك في الإجراءات التي اتّخذتها لأقيم السلام. |
Açıkça konuşmak gerekirse, prosedürü uygulasaydım hepiniz ölmüştünüz. | Open Subtitles | بصراحة تامة ، لو إتبعت الإجراءات الرسمية لكنتم جميعا فى عداد الأموات الآن |
...hafızanı geri getirmek için her türlü prosedürü uygular. | Open Subtitles | لإخضاعكِ لكل الإجراءات لكي تستردي ذاكرتكِ |
Yine de prosedürü uygulayacağız, her seferinde sıra sana geldiğinde ne kadar olgunlaştığını görüyorum. | Open Subtitles | لكننا سنُجري الإجراءات بحيثُ في كُل مرَة يأتي دورَك يُمكنني رُؤيَة مدى نُضجِك |
Artık 4,000 tıbbi ve cerrahi prosedür keşfettik. | TED | حسنا، لقد اكتشفنا الآن 4,000 الإجراءات الطبية والجراحية. |
prosedür her yerde aynıdır. | Open Subtitles | الإجراءات نفسها بغض النظر عن الحي أو المنطقة |
prosedür her ne ise bize gönderin, beraber gözden geçirelim. | Open Subtitles | سوف تمنحونا الإجراءات مهما كانت و نحن سنراجعها خطوة خطوة لنتجنب الأخطاء |
"Hekim sizin prosedürleri öğrenmenize yardımcı oldu." | Open Subtitles | يساعدك الطبيب المقيم للتوصل لكفاءة الإجراءات. |
Bu önlemler, sivil halkı alarma geçirmeden veya amacımızı ortaya çıkarmadan yerine getirilmelidir. | Open Subtitles | والإجراءات الأخرى الضرورية لكن هذه الإجراءات يجب أن تنفذ دون أن تقلق المدنيين |
Bu adamları birtakım işlemler için görevlilere götürmem gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن آخذ هؤلاء الرجال للمكتب لبعض الإجراءات |
Sayın Başkan, bu işlemleri geciktirdiğimiz için özür dilerim. | Open Subtitles | سيّديالرئيس.. سيّدي الرئيس، أود الأعتذار عن تأخير هذه الإجراءات. |
Barış anlaşmaları bulunmaktadır.Prosedüre saygı göstermeliyiz. | Open Subtitles | كلّ ذلك ضمن إتفاقيّة السلام لذا يجب علينا جميع إحترام الإجراءات |
Bu önlemleri aldığımız için pişman olduğumu söylemeyeceğim. | Open Subtitles | ولا يمكنني إبداء الأسف لأننا طبقنا تلك الإجراءات |
Gerekli prosedürlere uyulmadığı taktirde neler olabileceğini gördünüz. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا يتم اتباع الإجراءات السليمة في حماية الوكيل المتخفي |
Anahtarlar sık sık el değiştirir ve ilk kez kullananlar bazen protokolü karıştırırlar. | Open Subtitles | المفاتيح عادةً ما تورث .. والمستخدمين للمرة الأولى يكونون أحياناً غير متأكدين من الإجراءات .. |
-En iyisi bazı tedbirler alalım. -Neye karşı? | Open Subtitles | ـ نحن من الأفضل أن نتخذ الإجراءات الوقائية ـ ضد اية؟ |
Yayımcıları ve editörleri karşı önlem için çabalamaya zorluyorlar. | TED | يرسلون إلى الناشرين والمحررين ويدفعون من أجل الإجراءات المضادة. |
Buna yargı süreci deniyor ve bundan başka bir yolu da yok. | Open Subtitles | يطلق عليها الإجراءات القانونية الواجبة , و لا يوجدهناك طريقة للالتفاف حولها. |
Mürettebatınızı uyarın, yangın hortumlarını hazırlayın ve kapatma prosedürünü uygulayın. | Open Subtitles | حذر طاقمك و جهز خراطيم المياه و إتبع الإجراءات الأمنية. |
Ve bu usul, şimdi suçlamaya yanıtlanmasını gerektirir. Bunu iyice anladınız mı? | Open Subtitles | وتلك الإجراءات في الوقت الحالي أن يكون هناك ترتيب، هل كل شيء واضح؟ |