Evrenin soğuk ve yalnız bir bölümünde yüzen bu küçük küre. | TED | هذا الجرم السماوي الصغير، يطفو في البرد جزءاً وحيداً من الكون. |
soğuk ve heyecan birleşince, tam beş defa tuvalete koşmuştum. | Open Subtitles | بين البرد و الحماس . ذهبت الى الحمام خمس مرات |
Bu doğru değil, efendim. Burada soğuktan ölüyorum. Doğru değil. | Open Subtitles | هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب. |
Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟ |
Vahşi yaşamın aksine, eski rus yük kamyonları soğuğa uyarlanmamış durumda bu yüzden sürücüler yeni bir çözüm bulmuşlar. | Open Subtitles | ، على عكس الحياة البرية الشاحنات الروسية القديمة ليست مُتكيفة مع البرد بصورة جيدة .لِذا يخطط السائقون لحل جديد |
Bilmem ki. sıcak tutacak şeyler. Dağlar gece soğuk olur. | Open Subtitles | ملابس ثقيلة، لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال. |
İnsanın, soğuk ve sıcak arasında iyi bir denge oluşturduğunu duymuştum. | Open Subtitles | حتى يعرف العنصر البشريّ حاجته توازن دقيق بين الحرارة و البرد |
İçerisi tamamen yalıtılmış durumda, ve soğuk kalması için kapatılmış. | Open Subtitles | إذاً فإنه مُحكَم العزل و الغلق لكي يبقيهم في البرد |
soğuk algınlığı sandım ama sonra midem de ağrımaya başladı ve... | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه البرد لكن بعدها معدتي بَدأَت بإلامي هذا الصباحِ و |
Genelde 10 ile 15 dakika içerisinde soğuk beyini etkiler. | Open Subtitles | البرد يتنامى أكثر بعد 10 او 15 دقيقة وينتقل للدماغ |
soğuktu, korkuyordunuz ve o soğuk arazide düşman askerleri dalga dalga üzerinize geliyordu. | Open Subtitles | البرد والخوف، وموجة من بعد أخرى من جنود الأعداء قادمون عبر الحقول المُتجمّدة. |
Kaymak tabaka sabah güneşinin keyfini sürer avam tabaka soğuktan titrer. | Open Subtitles | ،الطبقة العليا تفرح في شمس الصباح والطبقة الدنيا، ترتجف في البرد |
Acı soğuktan uyuyamadığım zamanlarda ya da açlıktan, ertesi sabah ablamın gelip beni en sevdiğim yiyecekle uyandırmasını ümit ederdim. | TED | عندما لا أستطيع النوم من البرد القارس أو ألم الجوع آمل أن الصباح المقبل أن أختي ستأتي لتوقظني ومعها طعامي المفضل |
Kiliseler duvar halılarını sadece uzun ayinler sırasında soğuktan korunmak için değil, aynı zamanda hayatın büyük tiyatrosunu temsil etmenin bir yolu olarak kullandılar. | TED | استعملت الكنائس القماش ليس فقط لتجنب البرد خلال القداس، بل أيضاً كطريقة لتمثيل مسرح الحياة العظيم. |
Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟ |
Böylece dondurucu soğukta dışarı çıktım ve iki sene öncenin şubatında ulaşabileceğimi bildiğim her bir insanı fotoğrafladım. | TED | خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين |
Sonrasında, soğukta dışarıda ve çıplak ruhumla karlardaydım. | Open Subtitles | الشيء التالي عرفت كنت في البرد والثلج القاسي روحي الصغيرة العارية |
Hipotroidizimli insanlar kilo alımı, tembellik, soğuğa duyarlılık, şişkin eklemler ve depresyondan muzdariptirler. | TED | وتظهر أعراض قصور نشاط الغدة في زيادة الوزن، والخمول والحساسية ضد البرد وتورم المفاصل والشعور بالحزن. |
Bunu sevmedi. soğuğu sevmedi. | TED | لم يُعجَبْ العفن بالوضع، حيث أنه يكره البرد. |
Ama gölün karşısına geçmek istiyorsanız donarak ölme korkusu sizi karşıya geçmekten alıkoymasın. | Open Subtitles | لكن إذا أردت عبور تلك البركه ـ ـ ـ ـ ـ ـ لا تدع الخوف من البرد يمنعك ـ ـ ـ ـ ـ ـ من التزلج عليها لتعبرها |
Bugün bunlardan ortada var, reçetesiz soğuk algınlığı ve grip ilaçları. | TED | ولدينا ذلك اليوم بطريقة تشاركية، في علاجات البرد والإنفلونزا دون وصفة طبية. |
Dışarısı buz gibi ve onun bir yere gittiği yok. | Open Subtitles | البرد قارس في الخارج كما أنه غير ذاهب لأي مكان |
Kuzeyde savaşıyor savaşın en hareketli olduğu ve soğuğun en keskin olduğu yerde. | Open Subtitles | وحدته في ترول حيث القتال أشد بشكل خاص و أصبح أسوأ مع البرد القارس |
Ona, içe işleyen soğukla mücadele ederken hayat kurtaran bu hediye için teşekkür ederler | Open Subtitles | يشكرون الحوت للهدية من الغذاء المستقل الحياة لمقاتلة البرد القارس. |
serseriler birazcik soguk aldiniz ve ... sende o kadar güüclü degilsin serseri. ne yapacagiz? | Open Subtitles | انتم ضعفاء جدا بعد القليل من البرد تمرضون |
Buraya 10 yıl boyunca sadece nezle olmama rağmen para ödedim. | Open Subtitles | كنت أدفع الأقساط الشهرية لمدة 10 سنوات، بدون حتى مرض البرد |
Birazdan sıra deprem sigortası yıldırım sigortası ve dolu sigortasına gelir... | Open Subtitles | أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد |