bronz tenler için iyi ancak aksi halde insan vücuduna zararlı. | TED | انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري |
Böylelikle, tüm insan genomunu sadece saatler içinde tayin edebiliyoruz. | TED | والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري |
Tüm insan ırkı birçok yönden tıpkı benim ailem gibi. | TED | بل الجنس البشري بأكمله، وبعدة طرق، حاله كحال أفراد أسرتي. |
Zaman geçerken, insanlık ve ışığın uçup giden anlarını yakalıyorum. | TED | أصور لحظات عابرة من النشاط البشري والضوء مع مرور الوقت. |
Ve insan vücudunun en pahalı dokularından ikisi sinir dokuları ve sindirim dokularıdır. | TED | واثنين من أغلى الأنسجة في الجسم البشري هي الأنسجة العصبية وانسجه الجهاز الهضمي. |
Bütün o yumurtalar, kistler, bakteriler, virüsler... Hepsi bir gram insan dışkısı içinde bir yerden bir yere taşınabilirler. | TED | كل هذه الأمور مثل البيوض، الأكياس البكتيريا و الفيروسات ، كل هؤلاء ينتقلون في جرام واحد من البراز البشري. |
Bence, insan duyularını genişletmede ufuktaki olasılıklarda bir son yok. | TED | لذلك أعتقد أنه لا نهاية لإمكانيات على صعيد التوسّع البشري. |
İnsanlar binlerce yıl boyunca insan zihninin, beyninin, içine bakmayı istemiştir. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
Öyleyse, şu soruyu sormak gerekiyor; İnsan Genomu Projesi kimin için? | TED | وهذا يجعلنا نطرح سؤال: من المعني بمشروع الجينوم البشري في الحقيقة؟ |
Çoğu, insan psikolojisi, empati ve diğerlerine nasıl bağlıyız ile ilgiliydi. | TED | بل كان يتعلق بعلم النفس البشري والتعاطف وكيفية التواصل مع الآخرين. |
çünkü gerçek insan ilişkisi gerçekten de gerçek insan ilişkisi. | TED | لأن التواصل البشري الحقيقي في الواقع هو تواصل بشري حقيقي. |
Başka hiçbir organ, insan hayatında muhtemelen başka hiçbir nesne mecaz ve anlam açısından insan kalbi kadar ilham verici değil. | TED | لا يوجد أي عضو آخر، وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان، كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز. |
Bu, insan genomunun bir kopyasını kaydetmeye çalışan bir projeydi. | TED | كان ذلك مشروعاً يهدف لقراءة نسخة واحدة من الجينوم البشري. |
Bu İnsan Genom Projesine eşdeğerde büyük bir bilim projesi olmalı. | TED | وينبغي أن يكون هذا مشروع علمي كبير مكافئ لمشروع الجينوم البشري. |
İşim insan vücudunun rahatlığına ve güzelliğine adanmış- yatak, şilte, kumaş, giyim, kozmetik. | Open Subtitles | عملي مكرّس لأجل راحة وجمال الجسم البشري الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل |
Ve hikayeleri öyle korkunç, öyle akıl almaz ve insanlık dışıydı ki, dürüst olmam lazım, dinlerken adeta ben parçalandım. | TED | وقصصهن كانت مأساوية جدًا ومفجعة للغاية , وكذلك لا تصدق أنها تصدر من الوجود البشري صدقًا , كنت قد تحطمت |
Bu insanın kalbi kırılırsa belki Zaman Lordu ortaya çıkar. | Open Subtitles | ربما لو انفطر هذا الفؤاد البشري قد يظهر سيد الزمن |
İnsanlığın daha yüksek bir mertebesini temsil ettiğimi söyleyecek kadar ileri gitmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أتمادى لحد أن أقول أنّي أمثّل مرحلة استثنائيّة في الجنس البشري |
İnsanların dünyasında onun gibilerle başa çıkmak için bazı kurallar vardır. | Open Subtitles | لذا فالعالم البشري لديه قوانينه الخاصة في التعامل مع البشر أمثاله |
İnsanoğlu kolonimize karşı işlediğin suçlardan ötürü yargılanman için konsey önüne çıkarıldın. | Open Subtitles | أيها البشري لقد أحضرت أمام المجلس لتواجه العقاب على جرائمك ضد المستعمرة |
Bebeğim. Sevdiğini düşündüğün o Ölümlü var ya? Onunla asla beraber olamazsın. | Open Subtitles | عزيزتي، هذا البشري اللذي تعتقدين انك تحبيه لايمكن أن تكونوا سويةً |
Olimpos Dağı'nın zirvesinde, tanrıların kralı ve insanoğlunun efendisi olarak oturmaktadır. | Open Subtitles | و جلس فوق عرش الأوليمب كعظيم الآلهة و سيد الجنس البشري |
Bir vampirle anlaşma yapıp, cinsel hizmet karşılığı vampirin kanını alıp satan insanı. | Open Subtitles | البشري الذي قام بالمتاجرة بالخدمات الجنسية مع مصاص دماء في سبيل بيعه لدمه |
İnsanlığı kurtaracağına ve o canavarlara karşı bize liderlik yapacağına inanıyorum. | Open Subtitles | أعلم أنه سينقذ الجنس البشري وإنه سيقودنا في قتالنا مع الوحوش |
RP: Gerçekten de hassas. Hele ki, insanlarda ortaya çıkan yeni hastalıkları ve insana geçen parazitleri de düşünürsek... | TED | ريتشارد بريستون: إنها هشة .. وهل تعرف ..أفكر في الأمراض الإنسانية التي تظهر والطفيليات التي تدخل إلى النوع البشري |
Teknolojiyi kullanarak insanları piyasaya uygun hale getirmeyi bırakmalıyız ve teknolojiyi insan geleceğine uygun hale getirmeye başlamalıyız. | TED | علينا التوقف عن استخدام التقنية لتعديل سلوك البشر ليتواءم مع السوق والبدء في تحسين التقنية من أجل المستقبل البشري. |
"İnsanoğlunu severim, asıl dayanamadığım insanlardır." | Open Subtitles | الأشخاص أحب الجنس البشري و لكن الأشخاص ما أكرههم |
Fermantasyon, insani gelişimimizde bir kez daha önemli bir rol oynayabilir. | TED | يستطيع التخمر أن يؤدي دوراً هاماً مرةً أخرى في تطورنا البشري. |