ويكيبيديا

    "الثمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bedeli
        
    • bedel
        
    • pahasına
        
    • fiyatı
        
    • fiyat
        
    • bunu
        
    • mal
        
    • fiyatına
        
    • cezasını
        
    • para
        
    • hesabını
        
    • ücret
        
    • kadar
        
    • bunun bedelini
        
    • pahalı
        
    Ama şuna temin ederim ki bedeli her neyse kat be kat ödedi. Open Subtitles لكنى أؤكد لك مهما كان الثمن ، فقد سدد لى ذلك ألف مرة
    - Ben istediğin bedeli öderim Delilah! - Ben de. - Ben de. Open Subtitles ـ كل غزه سوف تدفع لكى ـ إذا نجحتى الثمن ليس بالكثير عليك
    Gün batımına kadar her şey hazır olduktan sonra bedel önemli değil. Open Subtitles الثمن لا علاقة له. إن كان كل شيء جاهز بحلول وقت الغروب.
    Gece Nöbeti'nin bir adamı olmak istiyorsan ödemen gereken bedel budur. Open Subtitles ذلك هو الثمن الذي تدفعيه لكي تكوني من ضمن حرس الليل
    Mike, ne pahasına olursa olsun o parmağı geri almalısın. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Eğer ki bunun fiyatı birkaç kredi kartını değiştirmek olacaksa ,öyle olsun. Open Subtitles اذا كان الثمن الذي سأدفعه هو تغيير بطاقاتي من وقت لآخر، ليكن الأمر
    - Teslimatı bile yok, fiyat abartı olmuş. Düşünmem lazım. Open Subtitles إنه باهض الثمن كونه يأتي دون خدمة التوصيل، سأفكر بالأمر
    Ama devlete karşı bir suç işlendi ve birilerinin bunu ödemesi gerek. Open Subtitles ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن
    Eğer bu şirketi çeviremesek bile, mal varlıkları ve binası fiyatını karşılayacaktır. Open Subtitles حتى اذا لم نستطع انجاح الشركة فالممتلكات المادية و البنايات يستحقون الثمن
    Doğru şeyi yaptın. Bazen bunun bedeli çok yüksek oluyor. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ولكن الثمن إحياناً يكون غالي جداً
    Şimdi, ailesini kaybetmesinin gerçek bedeli, acı bir şekilde ortada. Open Subtitles والأن الثمن الحقيقي في خسارة كل عائلتها يبدوا ألمه واضحا
    bedeli çoğumuzun hayal ettiğinden ağır olsa da zafer kazandık. Open Subtitles نحن المنتصرون على الرغم من الثمن الباهظ الذي يفوق التصور
    Birini dilediğin gibi çağırıp göndermek için bir bedel ödemek zorundasın. Open Subtitles الذى يسمح لشخص بالمجيء و الذهاب و الثمن الذى تدفعه مختلف
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Yapman gerekeni yapıyorsun. Ne pahasına olursa olsun hayatta kalıyoruz. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Her ne pahasına olursa olsun gerçek duygularını gizleyen çetin itfaiyeciler topluluğu. Open Subtitles مجموعة من الإطفائيين المطبقين للقواعد والأنظمة يتجنبون المشاعر الحقيقية مهما كلّف الثمن
    Arka sıralarda olmayacak... fiyatı ne olursa olsun. Open Subtitles لا مكان قرب المقاعد الخلفية مهما كلف الثمن
    Senin ve Bay Burke'ün onun üzerine yapıştırdığı fiyat etiketi sayesinde. Open Subtitles و ذلك بفضل الثمن الذي وضعته انت و السيد بورك عليها
    bunu unutma. O sürtük benden bahsederse bedelini sen ödersin. Open Subtitles تذكّر الآتي، إن ذكرت تلك العاهرة اسمي ستدفع أنت الثمن.
    Kaputun altını kontrol etmelisiniz çünkü parayı ödediğinizde mal sizindir, olduğu gibi. Open Subtitles عليك التحقق من محركاتها لأنها عندما تدفع الثمن تصبح لك بكل عيوبها
    Hayır, bir bileti daha yarı fiyatına alırsanız size iki bedava bilet vereceğiz. Open Subtitles سنعطي لكن تذكرة مجانية لا، تذكرتان مجانيتان إذا اشتريتن واحدة أخرى بنصف الثمن
    Elbette üzülüyorum. Kadın için. Çocuk bir katil ve cezasını çekmeli. Open Subtitles بالتأكيد أنني أبدو أسفة لها إنه قاتل ويجب أن يدفع الثمن
    Bu kalan ikisini almak için yeterince para biriktirememişti daha. Open Subtitles لم يكن في مقدرتها حتى الأن أن توفر الثمن الكافي.
    Yoksa bu bölgenin yasa temsilcisi olduğum sürece sen ve sana uyan herkes bunun hesabını vereceksiniz! Open Subtitles سأجعلك تدفع الثمن غاليا أنت وكل رجل في هذه الجماعة
    Ve giderek artan bir şekilde tüm bu bağlantı için ödememiz istenen ücret bizim özelimizdir. TED و بتزايد الثمن الذي يتطلب منا دفعه مقابل كل هذه التواصلية هي الخصوصية.
    Sonuna kadar bekleyemem. Ben en kısa sürede ve nakit olarak ödemek istiyorum. Open Subtitles النهاية طريقها طويل ، و اٍننى أفضل أن أدفع الثمن بأسرع ما يمكننى
    Tek bildiğim; tutumumuzu değiştirip ona yardım etmeye başlamazsak hepimiz bunun bedelini ödeyeceğiz. Open Subtitles ما أعرفه هو أننا لم نغير هذا و بدأنا بمساعدته سندفع الثمن جميعنا
    Öyleyse en pahalı ve lüks gemilerin bilet fiyatlarını sorduğunuzu kabul ediyorsunuz. Open Subtitles اٍذن اٍنك تعترف أنك كنت تستعلم عن الرحلات البحرية الراقية الباهظة الثمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد