Eğer RNA'ya bir kimyager gözüyle bakarsanız, epeyce bir şaşkınlık yaşarsınız, gerçekten, sadece ne harika bir molekül bu dersiniz. | Open Subtitles | عندما تنظر للحمض الريبي كعالم تكون في حالة من الذهول حقيقتا لمجرد كون هذا الجزيئ رائع |
Bu reseptör, o molekül ile anahtar ve kilit gibi uyum içersinde ve | TED | الذي يلائم ذلك الجزيئ كالمفتاح والقفل |
Eğer ki bir kalıtım yoksa gerçekten yaşam olamaz, yani kalıtımını alabileceğin herhangi bir şey olması gerekir bir molekül içinde depolanan bilgiler. | Open Subtitles | بالحقيقة لا تستطيع أن تعيش إن لم يكن لديك مورثات لذا يتوجب عيك أن تجد شيئا" لترث منه المعلومات المخزنة في الجزيئ |
DNA molekülünün kopyalanmasına uygun, oligonükloit primerlere izin vererek moleküler bağları koparıyor. | Open Subtitles | المسئول عن الإزدواجية في جزيئ الحمض النووي عن طريق تمكين مد الإشعاع العالي بالإشتعال الملزم لفصل مسارات الجزيئ |
DNA molekülünün kopyalanmasına uygun, oligonükloit primerlere izin vererek moleküler bağları koparıyor. | Open Subtitles | المسئول عن الإزدواجية في جزيئ الحمض النووي عن طريق تمكين مد الإشعاع العالي بالإشتعال الملزم لفصل مسارات الجزيئ |
DNA gibi karışık bir molekül bir ilkel su birikintisi içinde kendisi tarafından asla oluşmuş olamaz. | Open Subtitles | الجزيئ المعقد كل الحمض النووي- من غير الممكن أن يتشكل لوحده في الحوض البدائية |
Bizde hücreyi keşfedecek olan bu proje üzerine yoğunlaştık ki bu proje moleküler ve hücresel biyolojideki süregelen gerçekliği ve güzelliği keşfedecekti ve böylece öğrenciler tüm öğrendiklerini yerleştirebilecekleri daha büyük bir resmi anlayabileceklerdi. | TED | إذاً فقد شرعنا في مشروع سيقوم بإستكشاف الخلية ، الذي سيستكشف الحقيقة والجمال الموروث في الجزيئ والخلية البيولوجية بحيث يستطيع الطلاب فهم الصورة الأكبر بحيث يستوعبون كل هذه الحقائق. |