ويكيبيديا

    "الخزي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yazık
        
    • utancın
        
    • utançtan
        
    • utanca
        
    • utanç verici
        
    • Utancından
        
    • onursuzluk
        
    • utancı
        
    • bir utanç
        
    Gelecek sefer alevlerle cehennemde karşılaşırsan senin için çok yazık olur! Open Subtitles سيكون من الخزي أين يكون الحريق التالي الذي تطفئه .. في جهنم
    Yolcular kanatların içine de oturabiliyor. Bombardıman uçağı yapmak yazık olacak. Open Subtitles .أنظر، بوسع الركاب الجلوس داخل الأجنحة .إنه من الخزي وضع القذائف هُناك
    Bu düşünceyle özümsediğim utancın filizlerinin içimde nasıl sıkıca sarıldığını gördüm. TED وبهذا التفكير، استطعت أن أرى كيف ملفوفة بإحكام في محلاقتي التي بطنت الخزي الذي كنت عليه.
    Suçlu bir baba tarafından terk edildin zayıflıktan ve utançtan ölen bir annen var. Open Subtitles تخلى عنها والدها الذي كان مجرما محترفا أم توفت من الضعف و الخزي
    Ama utanca karşın, aşina olduğu bir rüyayı görmeye başlayacak birisi gibi hissetti. Open Subtitles لكن على الرغم مِنْ الخزي شَعرتْ مثل شخص ما دُخُل في حلم مألوف الذي أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ
    -Biliyorum böyle saklanman utanç verici... amaiyiolacaksın. Open Subtitles اعلم بأنه من الخزي اخفائك ولكن هذا افضل لك
    "Utancından yerin dibine girmelisin! O senin akraban oluyor" Open Subtitles هل ينبغي أن تغرق من الخزي إنه ذو قرابة بك ، تعرف
    Sonunda seninle uğraşmaktan vaz geçmek zorunda olmak neredeyse çok yazık olacak. Open Subtitles تعرفين، سيكون تقريبا من الخزي عندما اخيرا استغني عنك
    Ne yazık ki Fatty sizin eyalet şampiyonu olduğunuzu göremedi. Open Subtitles من الخزي أن فادي لم يعش ليراك تدرب فريق كل الشوط نحو لقب الولاية
    Onun ölmesi ve seni yaşaman yazık olmuş o hâlde. Open Subtitles حسنا، إذن، لمن الخزي أنَّه ميت وأنتَ لا تزال على قيد الحياة.
    Senin gibi değerli bir rakibi yok etmek yazık olacak. Open Subtitles سيصبح من الخزي تدمير عدو ثمين مثلك
    Zavallı küçük hanım için, kahrolası çok yazık ama... Open Subtitles الخزي حول ... هذهالأنسةالصَغيرةالفقيرة،لكن
    Sence bu rezil kamptan gidince utancın geçecek mi? Open Subtitles هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟
    Papaz kıyafeti giyiyorsun,ama utancın anlamını bile bilmiyorsun. Open Subtitles رداء كاهن , أنت لا تعرف معنى الخزي حتى
    Benim kültürümü ve utancın ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا تفهم ثقافتي , و قوة الخزي لدينا
    Ölmeden önce seni, son bir utançtan kurtarmama izin versen, olmaz mı? Open Subtitles ألن تدعني أوفر عليك لحظة أخرى مِن الخزي قبل أن تموت؟
    Onda der ki, vahşi hayatta kaybolanların çoğu utançtan ölürlermiş. Open Subtitles أفاد بأن معظم المفقودين في البرية... -يموتون من الخزي -ماذا؟
    Yani, bu aktarımlar sürmekte olan şiddete yabancı çıkarlarına, rüşvetçiliğe bağımlılığa, etnik çatışmalara kötü sağlığa, utanca , korkuya ve birikerek artan travmatik tecrübelere aittir. TED والذي كان يعيش دوماً في بيئة عنف متصاعدة و أطماع خارجية .. ورشاوي حكومية ومخدرات .. وصراعات طائفية وصحة متدنية .. والكثير من الخزي .. والخوف والتجارب المأساوية المتراكمة ..
    Çocuk, böyle bir utanca düşmek için ne yapmış olabilirsin? Open Subtitles طفلتي، مالذي فعلتيه لتستحقي هذا الخزي ؟
    Güzelliğini böyle gizlemenin utanç verici olduğunu biliyorum ama bu senin iyiliğin için. Open Subtitles اعلم بأنه من الخزي اخفائك ولكن هذا افضل لك
    Utancından kafasını sağa sola kaçıştırıyordu. Open Subtitles تجنب نظرات الخزي المشينة.
    Tüm bu zamana kadar, ailem utanç ve onursuzluk içinde yaşadı Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ، عائلتي عاشتْ في الخزي والعارِ
    Hayranlık duyduğumuz insanlarla, bu odada olmayı gerçekten hak ettiğimize inanmıyor olmanın utancı. TED إنه الخزي من عدم اعتقادنا بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة مع الأشخاص الذين نعجب بهم.
    Öyle bir utanç ki, boğazıma takılıp kalmış ne yutabiliyorum, ne de tükürebiliyorum. Open Subtitles هذا الخزي الذي يعلق بحنجرتي فلا أنا قادر على ابتلاعه، ولا قادر على بصقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد