ويكيبيديا

    "الذي يحتاج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacı olan
        
    • gereken bir
        
    • ihtiyaç duyduğu
        
    • ne gerek
        
    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyaç duyan
        
    • edilmesi gereken
        
    • var ki
        
    • isteyen
        
    • kimin ihtiyacı
        
    • bilmesi
        
    Bunlar, düzenli kan nakli ihtiyacı olan bir aplastik anemi hastası için. Open Subtitles وهذا هو لشخص يعانون من فقر الدم اللاتنسجي الذي يحتاج نقل العادية.
    Sonra hatırladığım tek şey, yere düşüp bayılmam ve doktorun sanki yardıma ihtiyacı olan oymuş gibi karşımda öylece dikilmesi. Open Subtitles الشيء الاخر الذي اعرفه اني كنت على الارض وهو يجلس هناك كانه هو الذي يحتاج المساعده
    İşçiye ihtiyacı olan tek sanayici siz değilsiniz... Open Subtitles أنت لست رجل الصناعه الوحيد الذي يحتاج الى العمال
    Yaşaması için birşeyler yapması, mm... şey, gereken bir adam var. Open Subtitles أريد أن أطلب منك خدمة لدي ذلك الرجل الذي يحتاج الى سبب ليعيش من أجله
    Öfkenin seni ele geçirmesine izin veriyorsun hem de insanların liderliğine ihtiyaç duyduğu bir zamanda. Open Subtitles إنك تجعل غضبك يستحوذ على أفضل ما فيك, بالوقت الذي يحتاج الشعب فيه لقيادة,
    Senin gibi arkadaşlar varken, arkadaşa ne gerek var? Open Subtitles مع وجود أصدقاء مثلك , من هو الذي يحتاج صديق؟
    Kapıcın varken kocaya kimin ihtiyacı var ki? Open Subtitles الذي يحتاج الزوج عندما يكون لديك البواب؟
    İşgücüne ihtiyaç duyan tek sanayici siz değilsiniz Bay Schindler. Open Subtitles أنت لست رجل الصناعه الوحيد الذي يحتاج الى العمال سيد شيندلر
    Sana göre karmaşıklık tedavi edilmesi gereken patolojik bir problem. Open Subtitles بالنسبة لك, التعقيدات مشكلة نوع من الأمراض الذي يحتاج أن يعالج
    Böbreğe ihtiyacı olan insan iyileşiyor. Yani o da mutlu. Open Subtitles الشخص الذي يحتاج إلى الكلية يتعالج فيكون سعيداً.
    - K'tano bir ordu öneriyor. - Bizim yardımımıza ihtiyacı olan bir ordu. Open Subtitles كاتانو يعرض جيشا الجيش الذي يحتاج مساعدتنا
    Güzel bir kitaba, bir fincan çaya ve uzun bir kucaklaşmaya ihtiyacı olan şu mastürbasyoncu hariç. Open Subtitles ما عدا ذلك المُستمني، الذي يحتاج سوى لكتاب جيد، كوب من الشاي وحضن دافئ
    Boyutlar arası geçit kullanmaya ihtiyacı olan bir tek sen değilsin. Open Subtitles أنت لست الشخص الوحيد الذي يحتاج لإستخدام البوابة الناقلة للأبعاد ، أتعلم ذلك
    10 dakika sonra hastanede olacağım. İhtiyacı olan gelir alır. Open Subtitles أنا سأكون في المستشفى خلال 10 دقائق ، وبالتالي فإن الشخص الذي يحتاج إليه يجب أن يأتي و يأخذه
    Büyücünün ihtiyacı olan diğer şeyse güzel bir çift ayakkabı. Open Subtitles الشّيء الآخر الذي يحتاج إليه الساحر... زوج من الأحذية المدببة.
    Büyücünün ihtiyacı olan diğer şeyse güzel bir çift ayakkabı. Open Subtitles الشّيء الآخر الذي يحتاج إليه الساحر... زوج من الأحذية المدببة.
    Eski patronunun yardımı gereken bir DCS. Open Subtitles الرئيــس الذي يحتاج المســـاعده من رئيســـــــه القديــــــم
    Öfkenin seni ele geçirmesine izin veriyorsun hem de insanların liderliğine ihtiyaç duyduğu bir zamanda. Open Subtitles إنك تجعل غضبك يستحوذ على أفضل ما فيك, بالوقت الذي يحتاج الشعب فيه لقيادة,
    Gerçek kar varken kar makinesine ne gerek var? Open Subtitles من الذي يحتاج لآلة ثلج عندما يكون لديك ثلج حقيقي؟
    Bir komedyenle çalışıyor ve malzemeye ihtiyacı var. Open Subtitles هو يعمل بمجلة صور متحركة الذي يحتاج المادّة.
    Hayır, dur. Yuvaya ihtiyaç duyan küçük, uyuz bir sokak hayvanı gibi. Open Subtitles أنتظر لا , مثل الطريد الأجرب الذي يحتاج إلي بيت
    Kontrol edilmesi gereken tek şey motor. Open Subtitles المحرك هو الشيئ الوحيد الذي يحتاج للفحص
    Burada senin prenses ellerinle... işlem görmek isteyen işler var Linda. Open Subtitles إليكِ هذا العمل الإضافي الذي يحتاج لمستكِ الملكيه أيها الملكة ليندا
    Ama sıkça şu soru kafama takıldı, kimin bilmesi gerekti? TED لكن السؤال المطروح دائما: من الذي يحتاج لأن يعرف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد