Dünyada 1,8 milyar kişi bu düzensiz ve resmi olmayan ekonomi içinde çalışır. | TED | يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي |
Ona konulan resmi tanı tedavi edilemez, ileri evre lösemiydi. | TED | وكان تشخيصها الرسمي هو سرطان الدم المتطور غير القابل للشفاء. |
Size resmi açıklamaları aktardım, sanırım farklı bir açıklama yapmayacaklar. | Open Subtitles | ذلك كان التفسير الرسمي الذي يبدو انهم يريدون الالتزام به |
Seçim size kalmış ancak cevap vermemeniz resmi soruşturmaya kötü bir şekilde yansıyacak. | Open Subtitles | إختيارك هو لك, لكن فشلك بالإجابة.. سوف ينعكس بضعف على سجلِّك بالنقاش الرسمي. |
Girip araştırmak için kocanızın ofisinin anahtarlarını ve resmî izninizi istiyorum. | Open Subtitles | أرغب بالحصول على مفاتيح مكتب زوجك وإذنك الرسمي للدخول إليه وتفتيشه |
resmi rapora göre bu tip uçaklar daha önce de benzer kazalar yapmış. | Open Subtitles | طبقا للتقرير الرسمي, هذا النوع من الطائرات كان لديه ستّ مراحل مماثلة مؤخرا |
Elizabeth Gregory"nin resmi ölüm nedeni su yutmaya bağlı boğulma. | Open Subtitles | سبب الوفاة الرسمي لإليزابيث غريغوري كان الإختناق بسبب الغمر بالسوائل |
Sormamın nedeni daha aktif göreve dönmek için resmi talepte bulunmamış olman. | Open Subtitles | انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد للعوده الي الخدمه |
Şu an itibariyle, biz bildirene kadar resmi olarak açığa alındın. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي |
resmi ölüm sebebi bu olabilir ama ölmeden önce bayağı hasta olduğu kesin. | Open Subtitles | ذلك ربما كان ايصال الدفع الرسمي لكنه كان بالتأكيد مريضاً جداً قبل ذلك |
Umarım toplum önüne ilk resmi çıkışın için bu partide bana katılırsın. | Open Subtitles | آمل أن تنضمي إلي في هذه الحفلة حتى تؤدي ظهوركِ الرسمي الأول |
Bunu size kendim söylemek için resmi bir bildiride bulundum. | Open Subtitles | هذا هو البيان الرسمي طلب مني لي أخباركم اياه بنفسي |
resmi belgeleri o imzaladı ama ceset çok kötü durumdaydı. | Open Subtitles | لقد وقعَ التقريرَ الرسمي لكن الجثة كانت في حالةٍ سيئة |
12 ile 17 yaş arası resmi ergen tehlike dönemidir. | Open Subtitles | من اثنى عشر حتى السابعة عشر العمر الرسمي الخطر للمراهقين |
Bütün dikkatini, bulabildiğin bütün resmi, gizli görevlere dair istihbarat toplamaya ver. | Open Subtitles | التركيز فقط على عمليات جمع أي إنتل متوافرة عن العمليات السرية الرسمي. |
Liderliği temelli aldığımı bildiren resmi duyuruyu dört gözle bekliyorum. | Open Subtitles | أتطلع قدماً للاعلان الرسمي بأنني سآخذ زمام الأمور لفترة طويلة. |
Her neyse, resmi yemekte antlaşma imzalanınca paketi teslim edeceksiniz. | Open Subtitles | ،مهما تكون، حالما تُوقع المعاهدة .ستنقل الحزمة خلال العشاء الرسمي |
Jin Hyeon Pil ve Kim Mi Yeong'un resmi ölüm nedenleri. | Open Subtitles | سبب الوفاة الرسمي .لـ جين هيون بيل وَ كيم مي يونغ |
Bu, ne ulusal politikadır ne de resmî olarak hoş görülebilir ancak birçok kişi Ebola virüsünün tek tük yeniden ortaya çıkmasından hâlâ korkuyor. | TED | وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا. |
Alacakaranlık Kuşağı'na resmen girmiş olduk. | Open Subtitles | حسناً .. يبدوا أننا دخلنا مرحلة الإنحطاط الرسمي |
eyalet parlamentosuna girmediğine şaşırdım. | Open Subtitles | المفاجأَة إنه لم يكن في المجلس التشريعي الرسمي |
Downton devlet sistemi gibi iş görmeli yoksa hiç iş göremez. | Open Subtitles | يجب أن تعمل الداون تاون كجزء من النظام الرسمي أو لا يمكن أن تعمل على الإطلاق |
Niko, sen işin yaratıcı kısmıyla ilgilenmek istersen prensin basın danışmanını ben arayabilirim. | Open Subtitles | على الجزء الإبداعي فبإمكاني الاتصال بالناطق الرسمي باسم الأمير |
El-Kaide'nin medya sözcüsü beyaz bir Amerikalıydı, Yahudi ve Katolik bir aileden geliyordu ve ne o, ne de okulumdaki çocuk Müslüman bir geçmişe sahipti. | TED | إن المتحدث الرسمي لتنظيم القاعدة هو شخصٌ أمريكي أبيض من أصل يهودي وكاثوليكي مُختلط، ولم يكن هو ولا الصبي الآخر من مدرستي من خلفياتٍ مسلمة. |
Wolsey'in Kardinal unvanını almasını ve evliliğinizin yasal olduğunu açıklamasını istedi. | Open Subtitles | سأله أن يصرف ويلسي بصفته ممثله الرسمي ويعلنك والملك زوجين شرعيين |
Ve kayıt dışı ekonomiyi öğrenmek için Çin'de epey fazla zaman harcadım. | TED | قضيت الكثير من الوقت الإضافي في الصين لكي أعرف الاقتصاد غير الرسمي. |
Tüm o smokin ve limuzin olayı bana göre değil. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أمور مثل الزي الرسمي والليموزين تليق بي |