- Ama hala Oda sorunu var. - Hangi odalar kaldı? | Open Subtitles | لا يزال هناك مشكلة حول الغرف ما هى الغرف التى سنتركها؟ |
Bu belkide tüm ülkedeki en gizli Oda ama, gördüğün gibi, nöbetçi yok. | Open Subtitles | ربما هى اكثر الغرف سراً على طول البلد ولكن, كما ترى, بلا حراس |
CID bir tanık daha getirmiş. Annapolis'teki bir otelden bir Oda hizmetlisi. | Open Subtitles | ال سي آي دي احضروا شاهدا آخرا، عامل الغرف فى فندق انابوليس |
Eski eşya kutuları ve paketleriyle dolu odaları ve rafları gözünüzün önüne getirin. | TED | يراه أحدهم مجموعة من الغرف والرفوف مخزنة مع صناديق وعلب من الأشياء القديمة. |
- Şey... Bu otel saatliğine Oda kiralayan türden değil. | Open Subtitles | لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |
Penny, neden Oda servisi elemanının önünde iç çamaşırlarınla duruyorsun? | Open Subtitles | ماذا تفعلين وانتِ في ملابسكِ الداخلية مع رجل حدمة الغرف |
Bu hastanede 1400 yatak, 250 görevli, 150 özel Oda var. | Open Subtitles | هناك 1400 سرير وعدد الموظفين ُ250 شخصاً وعدد الغرف الفردية 150 |
Sadece açgözlülükten. Kampta bir otel eksilse Oda sayısı azalırdı. | Open Subtitles | جشع بسيط ينقص فندق في المخيم يحدث نقص في الغرف |
Sadece Oda değiştirdim Bayan McNally, asla işimi yarım bırakmam. | Open Subtitles | فقط تبديل بسيط في الغرف انا لا اتْركُ عملَي ناقصَ. |
Endişelenme, Oda boş. Yapmam gereken tek şey müdürün aletini emmek. | Open Subtitles | لا تقلق, كل الغرف بالمجان كل ماأريدة هو امتصاص قضيب المدير |
Pekâlâ, kızlar, bir Oda seçip giyinin ve 30 dakika içinde hazır olun. | Open Subtitles | حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة |
- Pardon, anlamadım? Koridorda kaç Oda var. Bana sayar mısın? | Open Subtitles | أنا آسف , ماذا كم عدد الغرف في هذا الطابق.لماذا.عدديها لي |
Ben, Oda servisinden.., ...su yosunu ile ovalanarak yapılan vücut masajından hoşlanıyorum. | Open Subtitles | أنا أحب خدمة الغرف و سكب الطحالب البحرية ومساج على كامل الجسد |
Değişen odalar, hayaletler veya gördüğüne inandığın herneyse gerçek değil. | Open Subtitles | الغرف التي تتغير, الأطياف,كل تلك الأشياء التي ترينها ليست حقيقية |
Bütün odalar güvenli ve tüm müşteriler yakalandı ama biri. | Open Subtitles | جميع الغرف أمنة و النزلاء تم حصرهم ما عدا واحداً |
Ama sen yaptığın evde, yani kalbinde tüm odaları annene ve nefretine vermişsin. | Open Subtitles | لكن في البيت الذي بنيته جيّداً في قلبك.. أعطيتَ كل الغرف لأمك والكراهية. |
Bu odaların hepsine baktım. Diğerlerinde ciddi şeyler yapan çiftler var. | Open Subtitles | لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك |
Karanlık bir odaya girdiğimizde içgüdüsel olarak nereye uzanmamız gerektiğini biliriz. | TED | نحن نعرف أين تقع تلك المفاتيح غرائزيا عندما ندخل الغرف المظلمة |
Gizli bir girişin ardından, son yolculuğu için... ...hazinelerle dolu ihtişamlı odalara çıkan ve kayaların derinliklerine uzanan bir tünel planlanmıştı. | Open Subtitles | الخطة كانت أن يكون هناك مدخل مخفى نفق عميق في الصخرة يتشعب لسلسلة من الغرف الرائعة التي ستملأ بالكنوز لرحلته النهائية |
odalarda telefon da yok, fakat şurada merdivenlerin dibinde bir tane var. | Open Subtitles | لاتوجد هواتف في الغرف ولكن يوجد هاتف هناك في صالة استقبال الفندق |
İsterseniz odalardan birinde kalabilirsiniz. | Open Subtitles | وانتِ مرحب بكِ لتمكثى الليلة فيه فى واحدة من الغرف الفارغة أذا أحببتِ ذلك |
Yalnızca iki güzel yatak odamız var. Geceliği 350 dolar. Alacak mısınız? | Open Subtitles | كل ما لدينا هو نوعان من الغرف مقابل 250 دولار في الليلة. |
Ev bütün yatak odalarını silmiş. Size bir yatak odası yapmalıyım. | Open Subtitles | لقد قام المنزل بحذف كل الغرف سأعد لكما غرفة نوم جديدة |
Tüm aileye yetecek kadar yer olduğunu söylemeye gerek yok. | Open Subtitles | بدون الحاجة إلى الحديث يوجد العديد من الغرف للعائلة بأكملها |
Muayene odalarımız doğrudan bekleme odasına açılıyor, doktorlar hastalarına kendi odalarında bakıyorlar, böylece doktorlar odalar arası gelip gitmektense tek bir odada kalıyor. | TED | غرف الفحص عندنا تطل مباشرة على غرفة الانتظار، وأطباؤنا هم من يُدخلون المرضى، كما أنهم يبقون في نفس الغرفة عوض التنقل بين الغرف. |
Yerimiz kalmadı. Tecrit odalarına iki kişi koymaya başladık. | Open Subtitles | نفذت لدينا الاماكن لذا نضاعف العدد في الغرف |
Yani Kat hizmetlerinden gelmiyorsanız ve müzekkereniz de yoksa o halde gidip kendinizi becerebilirsiniz. | Open Subtitles | لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا |
Dün gece odalarımızı değiştirdi, çünkü yan odamda kalan adamlar beni tüm gece uyutmadılar. | Open Subtitles | ،تبادلنا الغرف ليلة أمس لأنّ الأشخاص المجاورين |