ويكيبيديا

    "الفرصة الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şansımız
        
    • tek şans
        
    • tek şansı
        
    • tek şansın
        
    • tek şansım
        
    • tek fırsat
        
    • tek şansları
        
    • tek yolu
        
    • tek şansdır
        
    • tek şansınız
        
    • tek şanstı
        
    Bize neler olduğunu anlayıp durumu düzeltebilmek için tek şansımız bu. Open Subtitles أنها الفرصة الوحيدة التي لدينا لمعرفة ما حدث لنا لنقوم بعكسه
    Oturduğum yerden bakınca bu bizim tek şansımız gibi görünüyor! Open Subtitles من حيث أجلس، يبدوا أنه الفرصة الوحيدة اللعينة المتاحة أمامنا
    Burada otururken elimde olan tek şans, dönemeçlerden çıkışlarda açıma göre güç kullanmak Open Subtitles الفرصة الوحيدة هو أن أخرجها من المنعطفات بهذه الطريقة أستطيع استخدام قوة الدفع
    O, o dağın zirvesinde. Dünyada elime geçen tek şans bu ve oraya çıkıp o parayı alacağım, sürüne sürüne de olsa, şimdi beni yalnız bırakacak mısın? Open Subtitles ان ما اريده فوق هذا الجبل, وهذه هى الفرصة الوحيدة امامى لأحيا جيدا
    Bekle bir saniye. Bu, o rehinelerin tek şansı olabilir. Open Subtitles مهلا, قد يكون هذا المتحاذق الفرصة الوحيدة التي يملكها الرهائن
    İkimiz de biliyoruz ki ne olduğunu bulman için tek şansın bu. Open Subtitles وكلانا نعرف بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة لكِ لتعرفي ما هذا
    Ama bu kurtulmak için tek şansım, Forman. Open Subtitles لكن ربما تكون هه الفرصة الوحيدة لي لأهرب, فورمان
    Bu bizim tek şansımız şimdi gidersek. Open Subtitles أعني هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا عمله الفرصة الوحيدة لدينا
    İngiltere'nin huzuru ve adaleti için tek şansımız Philip. Open Subtitles هذه الفرصة الوحيدة للعدالة وسلام في إنجلترا
    tek şansımız işe biraz daha doğrudan girmek. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لدينا هو المواجهة المباشرة
    Evi elimizde tutabilmek için tek şansımız o. Open Subtitles إنها فقط الفرصة الوحيدة التى نملك للحفاظ على منزلنا
    Ortadan kaybolmadan önce, onu bulmamız için bu tek şansımız. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لإيجاده قبل أن يختفي للأبد
    Sahip olacakları tek şans ayakta durmalarını sağlayacak bir rehabilitasyon merkezi. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لهم هى إعادة التأهيل هذا ما سيساعدهم للوقوف على أقدامهم
    Bilgi, bu dünyanın hayatta kalabilmesi için tek şans. Open Subtitles المعرفة هي الفرصة الوحيدة للكوكب من أجل البقاء
    Enteresan bir fikir. Sahip oldugumuz tek şans olabilir. Open Subtitles هي فكرة مثيرة، إنها قد تكون الفرصة الوحيدة التى لدينا
    Bunu yapmak zorunda tek şansı bu kendimi çevirmek oldu. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لأفعل هذا هي أن أحوّل نفسي إلى هذا
    Bu günden itibaren babanın tek şansı benim. Siz neden bahsediyorsunuz? Open Subtitles . انا الفرصة الوحيدة لدى والدك ما الذى تتحدث عنه ؟
    Epidural, düzgün bir Hıristiyan kadının kafa bulmak için tek şansı. Open Subtitles التخدير الطبي هو الفرصة الوحيدة للمرأة المسيحية لكي تشعر بنشوة المخدر
    Benimle birlikte olmak için tek şansın, baygın olduğum zamandı. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية
    Onların fark etmemesi için tek şansım. Çabuk ol. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لعدم اكتشافهم بالأمر أسرِعي
    Evet, ama bu iş oraya varmak için sahip olduğum tek fırsat. Open Subtitles أجل، لكن هذه الوظيفة هي الفرصة الوحيدة لتحقيق ذلك
    Evimi genç hamile annelere bir barınak olarak açtım çünkü biliyorsunuz, bunun sahip oldukları tek şansları olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles لقد فتحت منزلي كملجأ للفتيات المراهقات الحوامل، لأنني كما ترون،لقد فهمت بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة التي يملكونها.
    Şu an hayatta kalmanızın tek yolu; ayrılmanız, anlıyor musun? Open Subtitles في الوقت الحالي، الفرصة الوحيدة لنجاتك هي أن تنفصلا، مفهوم؟
    Bu belkide tekrar iki gözümüde kapatarak uyuyabilmem için elimdeki tek şansdır. Open Subtitles ربما تكون الفرصة الوحيدة لي كي أنام قرير العين
    Sizi iyileştirebileceğini düşünüyorlar. Bu sizin tek şansınız olabilir. Open Subtitles يعتقدون أنة يمكن أن يعالجك الآن هي الفرصة الوحيدة لديك
    O üç yıl kendimi yetiştirmem için tek şanstı. Open Subtitles تلك السنوات الثلاث كانت الفرصة الوحيدة بالنسبة لي لكي أصبح مؤهلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد