ويكيبيديا

    "المنازل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ev
        
    • evler
        
    • evleri
        
    • evlerin
        
    • evlere
        
    • evlerden
        
    • evlerde
        
    • evi
        
    • eve
        
    • evde
        
    • evin
        
    • yuva
        
    • haneye
        
    • evlerinden
        
    • evini
        
    ev sahibi olma oranları, 1995'ten beri en düşük derecede. TED معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995.
    Bu nöbette bize katılmak için tüm Teksas'tan ev emekçileri geldi. TED تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس ليشاركن في هذه التظاهرة.
    Öylesine bir mahalleye gidin, hangi evler aynı zamanda iş yeridir, bilemezsiniz. TED قد تذهب إلى أي حي ولا تدري أي المنازل هي أماكن للعمل.
    O dönemlerde enerji teorileri belki insanın aklını aydınlatıyordu ama evleri aydınlatmıyordu. Open Subtitles لعل نظريات الطاقة كانت تنير عقول البشر لكنها لم تكن تنير المنازل
    Evet, doğru. Bütün evlerin beyaz olduğu bir mahalle düşünün. Open Subtitles أوه , والنظر في الحي الذي ورسمت جميع المنازل البيضاء
    evlere reçeteli ilaç teslimatı işi, onunla birlikte daha iyi yürür. Open Subtitles لـ توصيل الوصفات الطبية إلى المنازل وهذا يبدو أنه مجال تسويقها
    İşte su işletmesinin yanında kaç ev olduğunu gösteren bir avukatın yapmış olduğu harita, hangi evler suya bağlanmış. TED ها هي خارطة إنشأها محامي، وضعها في محطة مياة، ليرى أي المنازل هناك، أي المنازل تم توصيل الماء إليها؟
    İşte 3 tane namuslu, Tanrıdan korkan ev kadını ifade verecekler, artı bir park bekçisi, ve madalyalı bir savaş gazisi! Open Subtitles هناك ثلاثه من ربات المنازل اللاتى يخشين الله سوف يشهدن.. بالإضافه إلى حارس الموقف و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه
    O zaman burada çok ev olmadığı için geniş bir alana dağıtmam gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من المنازل لذا كان يجب أن أغطى مساحه كبيره
    Memur Lee, bak bakalım ev sahipleri herhangi bir hırsızlık ihbarında bulunmuş mu? Open Subtitles الضابط لي، انظر إذا كان أصحاب هذه المنازل قد أبلغوا عن أي سرقات
    Ülke çapında ev fiyatlarının düşmesi diye bir şey olmadı. Open Subtitles لم يحدث أبدا أن انهارت أسعار المنازل على نطاق واسع
    Hani sevgi dolu ve davetkar evler vardır ya onlarınki de öyleydi. Open Subtitles لقد كان لديهم واحدة من تلك المنازل أتعلم, دافئة جدّا و مغرية
    ve gördüğünüz gibi hepsi de çocuklarını taşıyan kadınlar. hastaneye gelen kadınlar, evleri yapan kadınlar. TED وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل.
    Okulları temizledik. evleri çamurdan arındırdık ve temizleyip yenileme ve iyileştirmeye hazır hale getirdik. TED ونظفنا المدارس. وأزلنا الوحل والطين عن المنازل استعداد للتجديد وإعادة التأهيل.
    Bugün bir tanesini satmadık diye evlerin değeri düşecek değil ya. Open Subtitles حسناً، قيمة هذه المنازل لن تهبط إن لم نبع شيئاً اليوم
    evlere giden yalnız acentalar sıklıkla soyulur ya da zarar görür. Open Subtitles الوسيط العقاري يبقى بمفرده في المنازل وأحيانا تتم سرقته أو إيذاؤه
    Hepimizin oturma odaları ve mutfakları, yatak odaları ve banyoları var ve merkezi bahçenin etrafında bu evlerden dokuz tane var. TED جميعنا لديه غرف معيشة، مطابخ، غرف نوم، وحمامات، وهناك تسعة من هذه المنازل متمركزة حول ساحة منزل مركزية.
    Evet, küçük evlerde işler böyledir, herkes her şeyi duyar. Open Subtitles اجل, هذا عيب المنازل الصغيرة كل شخص يسمع كل شىء
    evi yıkıp, yerine iki tane yapacağım. Burası çok güzel bir arsa. Open Subtitles كما ترى، أنا أهدم المنازل وأبني 2 مكانها، أنها قطعة أرض كبيرة
    Boşanmadan sonra çocukların evden eve gitmeleri, çocuklara sarsıcı geliyor. Open Subtitles التواصل بين المنازل يجعل الانتقال مقلقاً بدرجة أقل لأطفال المطلقين
    Dişisel zayıflık onları evde tutmanın, örgü yapmalarının korseyle gezmelerinin sonucudur. Open Subtitles في حاجتهن للحركة ضعف النساء هو سبب بقاء الفتيات في المنازل
    Bir evin bu şekilde tamamen dağılması istikrarsız ve dengesiz düşüncelere sebep oluyor. Open Subtitles يجعل الشخص لا يشعر بالأستقرار، بشكل موقت، مع المنازل المهدمة من جميع الجوانب.
    "yuva yıkıcı" trajik bir şekilde yalancılar veliahtı tarafından reddedildi. Open Subtitles مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة
    haneye saldırıların profilini çıkarmak o yüzden zor, fazla sebep var. Open Subtitles هذا هو السبب في صعوبة توصيف حالات إقتحام المنازل الدوافع متعددة
    Şimdi Jamaika'nın en büyük evlerinden birinde oturuyor. Open Subtitles والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون
    Sayın Başkan, bu binaları yapmak için birçok insanın evini yıkmanız gerekecek. Open Subtitles حضرتك سيكون عليك تدمير الكثير من المنازل قبل أن تستطيع فعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد