ev sahibi olma oranları, 1995'ten beri en düşük derecede. | TED | معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995. |
Bu nöbette bize katılmak için tüm Teksas'tan ev emekçileri geldi. | TED | تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس ليشاركن في هذه التظاهرة. |
Öylesine bir mahalleye gidin, hangi evler aynı zamanda iş yeridir, bilemezsiniz. | TED | قد تذهب إلى أي حي ولا تدري أي المنازل هي أماكن للعمل. |
O dönemlerde enerji teorileri belki insanın aklını aydınlatıyordu ama evleri aydınlatmıyordu. | Open Subtitles | لعل نظريات الطاقة كانت تنير عقول البشر لكنها لم تكن تنير المنازل |
Evet, doğru. Bütün evlerin beyaz olduğu bir mahalle düşünün. | Open Subtitles | أوه , والنظر في الحي الذي ورسمت جميع المنازل البيضاء |
evlere reçeteli ilaç teslimatı işi, onunla birlikte daha iyi yürür. | Open Subtitles | لـ توصيل الوصفات الطبية إلى المنازل وهذا يبدو أنه مجال تسويقها |
İşte su işletmesinin yanında kaç ev olduğunu gösteren bir avukatın yapmış olduğu harita, hangi evler suya bağlanmış. | TED | ها هي خارطة إنشأها محامي، وضعها في محطة مياة، ليرى أي المنازل هناك، أي المنازل تم توصيل الماء إليها؟ |
İşte 3 tane namuslu, Tanrıdan korkan ev kadını ifade verecekler, artı bir park bekçisi, ve madalyalı bir savaş gazisi! | Open Subtitles | هناك ثلاثه من ربات المنازل اللاتى يخشين الله سوف يشهدن.. بالإضافه إلى حارس الموقف و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه |
O zaman burada çok ev olmadığı için geniş bir alana dağıtmam gerekiyordu. | Open Subtitles | لم يكن هناك الكثير من المنازل لذا كان يجب أن أغطى مساحه كبيره |
Memur Lee, bak bakalım ev sahipleri herhangi bir hırsızlık ihbarında bulunmuş mu? | Open Subtitles | الضابط لي، انظر إذا كان أصحاب هذه المنازل قد أبلغوا عن أي سرقات |
Ülke çapında ev fiyatlarının düşmesi diye bir şey olmadı. | Open Subtitles | لم يحدث أبدا أن انهارت أسعار المنازل على نطاق واسع |
Hani sevgi dolu ve davetkar evler vardır ya onlarınki de öyleydi. | Open Subtitles | لقد كان لديهم واحدة من تلك المنازل أتعلم, دافئة جدّا و مغرية |
ve gördüğünüz gibi hepsi de çocuklarını taşıyan kadınlar. hastaneye gelen kadınlar, evleri yapan kadınlar. | TED | وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل. |
Okulları temizledik. evleri çamurdan arındırdık ve temizleyip yenileme ve iyileştirmeye hazır hale getirdik. | TED | ونظفنا المدارس. وأزلنا الوحل والطين عن المنازل استعداد للتجديد وإعادة التأهيل. |
Bugün bir tanesini satmadık diye evlerin değeri düşecek değil ya. | Open Subtitles | حسناً، قيمة هذه المنازل لن تهبط إن لم نبع شيئاً اليوم |
evlere giden yalnız acentalar sıklıkla soyulur ya da zarar görür. | Open Subtitles | الوسيط العقاري يبقى بمفرده في المنازل وأحيانا تتم سرقته أو إيذاؤه |
Hepimizin oturma odaları ve mutfakları, yatak odaları ve banyoları var ve merkezi bahçenin etrafında bu evlerden dokuz tane var. | TED | جميعنا لديه غرف معيشة، مطابخ، غرف نوم، وحمامات، وهناك تسعة من هذه المنازل متمركزة حول ساحة منزل مركزية. |
Evet, küçük evlerde işler böyledir, herkes her şeyi duyar. | Open Subtitles | اجل, هذا عيب المنازل الصغيرة كل شخص يسمع كل شىء |
evi yıkıp, yerine iki tane yapacağım. Burası çok güzel bir arsa. | Open Subtitles | كما ترى، أنا أهدم المنازل وأبني 2 مكانها، أنها قطعة أرض كبيرة |
Boşanmadan sonra çocukların evden eve gitmeleri, çocuklara sarsıcı geliyor. | Open Subtitles | التواصل بين المنازل يجعل الانتقال مقلقاً بدرجة أقل لأطفال المطلقين |
Dişisel zayıflık onları evde tutmanın, örgü yapmalarının korseyle gezmelerinin sonucudur. | Open Subtitles | في حاجتهن للحركة ضعف النساء هو سبب بقاء الفتيات في المنازل |
Bir evin bu şekilde tamamen dağılması istikrarsız ve dengesiz düşüncelere sebep oluyor. | Open Subtitles | يجعل الشخص لا يشعر بالأستقرار، بشكل موقت، مع المنازل المهدمة من جميع الجوانب. |
"yuva yıkıcı" trajik bir şekilde yalancılar veliahtı tarafından reddedildi. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
haneye saldırıların profilini çıkarmak o yüzden zor, fazla sebep var. | Open Subtitles | هذا هو السبب في صعوبة توصيف حالات إقتحام المنازل الدوافع متعددة |
Şimdi Jamaika'nın en büyük evlerinden birinde oturuyor. | Open Subtitles | والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون |
Sayın Başkan, bu binaları yapmak için birçok insanın evini yıkmanız gerekecek. | Open Subtitles | حضرتك سيكون عليك تدمير الكثير من المنازل قبل أن تستطيع فعل ذلك |