gündüz de yürürüm ve bana ilginç gözüken insanları takip ederim. | TED | أسير أثناء النهار وأتبع الناس الذين أعتقد أنهم يبدون مثيرين للأهتمام. |
Bir yıldız kümesi geceleyin görmüş seni gündüz de kum, ayak izlerini. | Open Subtitles | مليارات النجوم تراك فى الليل واثناء النهار الرمال تعلن عن خطوات اقدامك |
Ona vampir olduğumu ve gündüz terasta yemek yiyemediğimi söyledim. | Open Subtitles | أنا أخبرتها أنى مصاص دماء النهار و ضوضائه ليس لى |
Tüm sabah boyunca sana ulaşmaya çalıştım. Her şey yolunda mı? | Open Subtitles | لقد حاولت الأتصال بيكي طول النهار هل كل شئ على مايرام؟ |
Haydi, gözleri kapatan gece zavallı Günün müşfik gözlerini bağla. | Open Subtitles | تعال أيها الليل المعمى واعصب العين الحنون عن النهار الرؤوف |
Bu yüzden 30 yıldır, gündüzleri bir fotoğrafçı, akşamları da kalpazandı. | TED | كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام |
İnanın bana, Sabahtan akşama kadar yaptığım hiçbir şey yok. | Open Subtitles | صدقيني، ليس لدي شيء لأقوم به من النهار حتى الليل. |
Bunun için erkeklerin dahi gündüz gözü ile gitmedikleri bir yere gitmek? | Open Subtitles | ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟ |
- Belki "belki'leri Günün daha gündüz bir bölümüne saklayabiliriz kızlar. | Open Subtitles | ربما ربما يمكننا توفير الاحتمالات لجزء من النهار , يا فتيات |
Güney Florida'ya gittiğini, haftaya Miami sahili yakınlarında gündüz vakti teknelere aktarılacağını bildirdi. | Open Subtitles | و في وضح النهار في أحد أيام الأسبوع القادم بالقرب من شاطئ ميامي |
gündüz vardiyasında çalışmaya ara verirsen iyi olur diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون جيداً لك أخذ إستراحة من مناوبة النهار |
gündüz ortaya çıktığın halde neden sana Gece Bekçisi diyorlar? | Open Subtitles | لماذا يدعونك الحارس الليلى عندما أنتى تخرجى فى النهار ؟ |
Dudak Louie, hem de gündüz vakti tanık koruma programındayken çivilendi. | Open Subtitles | لوي الشفقة أعدم في وضح النهار وهو تحت حمياة برنامج الشهود |
Ben bile izlemeye korkuyorum. Bu yüzden sabah vakti geldik. | Open Subtitles | أنا خائف من رؤيته ، لهذا نحن هنا خلال النهار. |
sabah vakti ve her yer doluyor. | TED | وأنكم فى منتصف النهار والمكان مُزدحم للغاية. |
Günün haberinin başlığı, güpe gündüz zırhlı araç soygunu oldu. | Open Subtitles | أخبار اليوم ، تم سرقة سيارة مدرعة فى وضح النهار |
İki işi olacaktı. gündüzleri Denny's'de garson. Akşamları vampir avcısı. | Open Subtitles | إنها تحصل على وظيفتين النادلة فى النهار والمبيّدة فى الليل |
Sabahtan beri şu makarayı kurmaya çalıştım ama işe yaramadı. | Open Subtitles | حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح |
gün boyunca bana yardım ettiğini düşünüyordum, benim için birçok telefon görüşmesi yapıyordu, | TED | ظننت أنه يساعدني طوال النهار مجريًا الكثير من المكالمات. ذهبنا معًا لتناول العشاء. |
- Hava aydınlanınca döneriz. - gün ışığında mı çalışacağız? | Open Subtitles | سوف نعود عندما يأتى النهار هل سنعمل فى النهار ؟ |
Bu, aynaya bakıp... o günü boşa geçirmediklerini bilmelerindendir. | Open Subtitles | ويدركون بأنهم أنجزوا شيئاً مهماً في النهار |
Pantalonunu çabuk çıkarsa iyi olur çünkü bütün günümü ona harcayamam! | Open Subtitles | من الأفضل أن يخلع بنطاله بسرعة لأننا لا نملك النهار بطوله. |
Tamam, ama paranın köyüme öğle vakti gideceğinden emin ol. | Open Subtitles | حسناً, فقط تأكد من أن يصل المال إلى قريتي بحلول منتصف النهار |
Para peşinde koşmak ve rahata ermek ve yönetim kurulunun saygısını kazanmak sana tüm gününü eğer.... | Open Subtitles | تطارد المال والثروة واحترام مجلس الذي لم يكن ليعطيك الوقت من النهار اذا كنت |
Şunu belirteyim, Malcolm hiçbir şey yapmadı Ve ben öğleden beri seni taşıyorum. | Open Subtitles | أنا اريد أن أخبرك أنني أحملك طوال النهار بينما مالكولم لا يفعل شيئاً |
Yılın üçte birine girdiğimiz, ayın ve güneşin gün ortasında buluştuğu bu muhteşem günde yüzen ırkımız kalkar ve yürümeye başlar. | Open Subtitles | فى هذا اليوم العظيم الثلث من العام, حينما يلتقى القمر بالشمس بمنتصف النهار, نحن .السباحون |
Sonra Tanrı, büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı yarattı. | Open Subtitles | وبعدها أبدع الرب في ضوئين نور كبيرين، الأكبر منها يشع أثناء النهار .. |
öğlen, güneşin altında dualarını ettiği bir zaman 30 fil üzerine doğru geldi. | Open Subtitles | عندما كان يتلوا صلواته في منتصف النهار, تحت الشمس هجم عليه 30 فيلاً |