ويكيبيديا

    "الوظائف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    •   
    • işler
        
    • işleri
        
    • işe
        
    • işi
        
    • işlerin
        
    • fonksiyonları
        
    • kariyer
        
    • fonksiyonlar
        
    • işten
        
    • işlerde
        
    • işlerden
        
    • istihdam
        
    • işini
        
    • işlere
        
    Kütüphane görevlileri için uygun sayısı 1957'den sonra oldukça arttı. TED أن عدد الوظائف لأمناء المكتبات تزايد لوقت طويل بعد عام 1957
    Muhtemelen, başka şansı yoktu. Burada bulmak, oldukça zor. Open Subtitles من المحتمل لم يكْن أمامها خيار أعني، الوظائف هناك قليلة
    İş bulma merkezine gitmiş listesini kontrol etmek için. Open Subtitles توقعتُ أنّه ذهب إلى مركز المِهن للنظر في قوائم الوظائف.
    Hizmet sektöründe yüksek maaşlı maharet gerektiren işlerin yerine düşük maaşlı işler geldi, ve yaşam standartları düşmeye başladı. Open Subtitles حلت الوظائف متدنية الأجور محل الوظائف المهارية مرتفعة الأجور في مجال تقديم الخدمات وترتب على ذلك انخفاض مستوى المعيشة
    Bir otel işletiyoruz, buradaki tüm işleri biz yapıyoruz. TED نحن ندير الفندق، ونقوم بجميع الوظائف هنا.
    Neden bu kadar çok var? Anal işi de nedir? Open Subtitles لماذا الكثير من الوظائف ماذا تعني ريم جوب بأي حال ؟
    Ayrıca öğretmenlerin fuarında 10 dakika önceden başlamasına da katıldık. Open Subtitles و إتفقنا بأن المعلمين سيحصلون على بداية مبكرة في معرض الوظائف
    Sanırım devlet için çalışmak eskisi kadar güvenilir bir değil, ha? Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الوظائف الحكومية لم تعد فعّالة كما كانت من قبل.
    Bazılarınız bulma konusunda, bazılarınızsa işini koruma konusunda daha iyidir. Open Subtitles بعض منكم قد يكون احسن في الحصول على الوظائف بعكس ابقائهم
    Ama tüm bu işler arasında bu yaptığım en tatmin edici olanıydı. Open Subtitles ،ولكن من بين كل تلك الوظائف كان هذا هو العمل الأكثر رضا لي
    İş alanı yaratan ekonomik yatırımlarla değil geleceği vermek istiyor. Open Subtitles ليس بشأن إنشاء الوظائف والإستثمار الإقتصادي، ليس ذلك بل للمستقبل
    Yönetim kurulunun keyfi yerinde. İş imkânları arttı, piyasa capcanlı. Open Subtitles إنها في أعلاها داخل اللوحة أجل، ارتفع معدل الوظائف والسوق
    Çünkü, tabi ki, en iyi işler batı üniversitelerinden mezun olanlara gidiyor, daha öncede belirttiğim gibi. TED لأن أفضل الوظائف بالطبع تذهب لخريجي الجامعات الغربية التي عرضتها مسبقا
    Bu bize makinelerin ne yapacaklarını, ne yapamayacaklarını ve hangi işleri otomatikleştirecekleri veya tehdit oluşturabilecekleri üzerine benzersiz bir bakış açısı vermektedir. TED وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها
    Beni bu elf işine sen soktun ve bu işe ihtiyacımız var. Open Subtitles ‎لقد جعلتيني ارتدي زي الأقزام ‎هذا، و نحن بحاجة الى هذه الوظائف
    Çünkü bal üretme işi, birçok arının birçok küçük işi yapmasını gerektirir. Open Subtitles لأن صنع العسل يتطلب الكثير من النحل يقوموا بالكثير من الوظائف الصغيرة
    Fakat yapay zekâ, üretim hattındaki robotlarla bireysel işlerin tamamen yerini alıyor. TED ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات.
    Tabii ki, daha önce de bahsettiğim üzere, artık beyin fonksiyonlarının haritasını çıkarmaya başlayabildiğimize göre bu fonksiyonları tek tek hücrelerle ilişkilendirebiliriz. TED وبالطبع ، كما ذكرت سابقاً ، حيث بإمكاننا الآن بدء عمل خريطةٍ لوظائف الدماغ ، وبالتالي بإمكاننا ربط تلك الوظائف بخلايا معينة.
    (Kahkahalar) İyi bir kariyer sahibi olmaya çalışanlar başarısız olacak çünkü gerçekten de, iyi işler tükeniyor. TED الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن
    I.Ö.H. sistemleri hazır, tanısal fonksiyonlar parametre dahilinde rengarenk tekrarlanır. Open Subtitles بعد أن تفحص نظامك .. شخِص الوظائف ببارامتراتِ وأعد الضحك
    Bu sadece bir tanesi. Sen bana bir sürü işten bahsettin. Open Subtitles حسناً , هذه وظيفة واحدة و قد اخبرتني بالعديد من الوظائف
    Bu işlerde doktor olmaz. Ayak işlerini biz yaparız. O ve ben. Open Subtitles لا أطباء على هذه الوظائف ونحن نفعل كل وظائف الدم, أنا وزميلى
    Adrenalinin yükseldiği için sana maaş ödenen nadir işlerden biri. Open Subtitles إنّها إحدى الوظائف حيث تحصلين على دفع ثمن لتسريع الأدرينالين
    Onbinlerce olmasa da binlerce istihdam yaratmaktadır. TED لقد خلقت آلاف , إن لم يكن عشرات الألوف من الوظائف.
    O da mecburen bu tarz işlere girmek zorunda kalmış. Open Subtitles لذا، كان عليه أن يأخذ الوظائف ذات النهاية المسدوده، كهذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد