ويكيبيديا

    "بأقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • az
        
    • altında
        
    • azıyla
        
    • kısa
        
    • aşağı
        
    • minimum
        
    • düşük
        
    • azını
        
    • azı
        
    • ufak
        
    • azına
        
    • ucuza
        
    • asgari
        
    • aşağısı
        
    • altına
        
    Mümkün olduğu kadar az olsa da bir şeyler vermemiz gerek. Open Subtitles بأقل عدد ممكن علينا منحهم شيئا إنهم يبحثون عن أي معلومة
    Çoğu dalga yüzeyin altında 6 metreden daha az mesafede resiflere vurur. Open Subtitles أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع بأقل من 20 قدم أسفل السطح
    Tecrit ile, az nüfuslu istasyonları soyutlamayı başarsalar bile insanlar ölecektir. Open Subtitles ومع غلقها، حتى لو تمكنوا من عزل محطات بأقل عدد مأهول،
    Bu konudu kendimizi oldukça yoksul görüyoruz. Yirmiden azıyla idare etmek zorundayız. Open Subtitles نحن فقراء جداً بالنسبة لهم علينا ان نتدبر الامر بأقل من 20
    Sadece 3 km. bir alan. Yani 15 saniyeden kısa. Open Subtitles فقط بمساحة ميلين مربع لذا المنفذ بأقل من 15 ثانية
    Ve paket gecikmelerini en az düzeyde tutmak gerçekten zor bir iş. Umarım Google'ın hızından memnunsunuzdur. TED ومن الصعب علينا المحافظة على تقليل التأخير الزمني بأقل ما يمكن. أملي أن تجربتكم جيدة.
    Güvenlikli karbon fiber kasaya sahibiz. bu sistem uçak sahibini korur. standart bir arabanın çelik şasesinden yüzde 10 daha az ağırlıkta. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    İnsanlar gittikçe daha az özgür hissederken bir yandan da daha da az dikkate alınmış hissettiler. TED كما شعر الناس بأقل وأقل حرية، حسّوا أيضا بأقل وأقل عناية.
    Ve, hepsini bir araya getirecek olursak, basitlik daha çok keyifli ve daha az acılı bir yaşamla ilgilidir. TED و لأقوم بالتبسيط بشكل أكبر، البساطة هي أن نعيش الحياة بحيث نتمتع أكثر بأقل ألم ممكن.
    Hayattaki amacım, her zaman en az zaman ve kaynakla daha fazla ürün yapmak olmuştur. TED لطالما كان هدفي ابتكار المزيد من المنتجات بأقل ما يمكن من الوقت والموارد
    Çevrimiçi olarak etkileşimde bulunduğumuzda kendimizi eylemlerimizden daha az mesul hissediyoruz. TED نشعر بأقل مساءلة عن أفعالنا عندما نتفاعل على الإنترنت.
    Bir anonimlik hissi, bir görünmezlik hissi var ve bu yüzden davranışlarımızdan daha az mesul hissediyoruz. TED هناك شعور بعدم الكشف عن الهوية، و الشعور بالتخفي، لذلك نحن نشعر بأقل مساءلة لسلوكنا.
    Altı doların altında rüzgar anlaşması yapamazsın. TED لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب.
    O esnada, Çin'in bir milyarlık nüfusunun yüzde kaçı günlük iki dolardan daha azıyla hayat mücadelesi veriyordu? TED في تلك المرحلة، كم كانت النسبة من مليار نسمة ممّن كانوا يعانون للاقتيات بأقل من دولارين في اليوم؟
    Hadi ama, ben kullanırım bir saatten kısa sürede gideriz. Open Subtitles هيا,يمكنني أن اقود سوف نصل الى هناك بأقل من ساعة
    Üzgünüm. Bu kaktüs çiçeği 12 den bir kuruş aşağı olmaz. Open Subtitles آسفة عزيزتي لكن لا يمكنك امتلاك لوحة الصبار بأقل من 1200
    Robotlar, aynı görevi milyonlarca kez minimum hatayla yapacak şekilde programlanabilir, bu bizim için çok zor bir şey, değil mi? TED يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟
    En düşük fiyatla kiralayabileceğin evi yapabilmek. Open Subtitles كيف تصمم مبنى ذلك الذى يمكن تأجيه بأقل سعر ممكن
    Tamam. Genellikle yarısında azını hatırlıyoruz, ki bu normal. Çeşitlilik olacak. TED حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى
    Bundan çok daha azı için adam tutukladığımız oldu. Open Subtitles لقد أعتقلنا أشخاص بأقل من هذا والآن إجلس
    Bak, üzerinde durduğu plaka basınçtaki her ufak yükselmeyi fark edebilir, Open Subtitles اسمع، الصفيحة التي تقف عليها بإمكانها الإستشعار بأقل التذبذبات في الضغط.
    Eğer minimumdan da azına çalışırsam, bugün başlayabilir miyim? Open Subtitles إذا كنت أعمل بأقل من أقل أجر هل يمكنني البدء من اليوم؟
    Yıllık, her çocuk için 25 sentten daha ucuza hizmet sağlıyor. TED بوسعها الآن التأمين بأقل من 25 سنتًا لكل طفل سنويًا.
    Ben de asgari ücretle bir işte çalıştım ama ne yazık ki toplumun bahşişe layık gördüğü işlerden biri olacak kadar şanslı değildim. Open Subtitles لقد اعتدت على العمل بأقل جهد ممكن ، حينها لم أكن محظوظا لدرجة إن المجتمع يطالبني بعمولات
    Daha aşağısı olmaz. En iyi adamımı öldürdü. Open Subtitles لا يمكنني ان اقبل بأقل من ذلك فقد قتل افضل حراسي
    Ve bu şekilde evimize varabiliriz ve bunları tüm ülkede hapishanelere harcadığımız paranın çok altına maaliyetlere inşa edebiliriz. TED اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد