ويكيبيديا

    "بالسيف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kılıç
        
    • kılıçla
        
    • kılıcı
        
    • kılıcıyla
        
    • kılıçta
        
    • Kılıcın
        
    • kılıçtan
        
    • Kılıca
        
    • kılıcımla
        
    • kılıçtaki
        
    • kılıçları
        
    • kılıcınla
        
    • kılıçlarla
        
    Ben onları motive etmeye çalışıyorum, onlara çabucak kılıç öğretmeye çalışıyorum. Open Subtitles حاولت تحفيزهم من خلال تعليمهم القتال بالسيف لكن سرعان ما ينتهوا
    Kölelik sorunun bir kılıç yerine bir kalemle çözülmesi evladır! Open Subtitles مسألة العبودية هذه من الأفضل أن تُحل بالقلم وليس بالسيف.
    Kavmini kılıç zoruyla değil, bir çoban asasıyla kurtaracak. Open Subtitles ليس بالسيف سوف يحررهم الله و لكن بعصا الراعى
    Yenilgi sadece kılıçla olmaz, aynı zamanda halkla da olur. Open Subtitles الهزيمة لا تكون بالسيف وحده، لكن أيضاً من قبل الجمهور
    kılıcı ilk sokuşunda sakince, "Oğlum, oğlum, ne yaptın sen?" dedi. Open Subtitles عندما طعنها بالسيف قالت بهدوء بُني , بُني ما الذي إقترفته؟
    Kavmini kılıç zoruyla değil bir çoban asasıyla kurtaracak. Open Subtitles ليس بالسيف سوف يحررهم الله و لكن بعصا الراعى
    kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecekler. Open Subtitles بالرغم من كل هذا يأخذ السيف سيموت بالسيف
    Yeterince güçlendiğimde, hayatımı kılıç dövüş sanatına adadım. Open Subtitles عندما أصبحت قويا بما يكفى كرست حياتى لدراسة المبارزه بالسيف
    kılıç dövüşü öğrenmekten başka birşey yapmadın mı? Open Subtitles ألم تفعل شيئا سوى دراسة المبارزه بالسيف ؟
    Yağmanın cezası kırbaç, tecavüzün cezası ise kılıç olacaktır. Open Subtitles ، السارق سيعاقب بالسوط . و المغتصب بالسيف
    Peki, senin çocukluğunda kılıç dövüşleri çok yapılır mıydı? Open Subtitles هل كان شائعاً القتال بالسيف عندما كنت صغيراً؟
    Birileri sana kılıç kullanmayı öğretmiş. Open Subtitles حسنا ً , أرى شخصا ً قد علمك المبارزه بالسيف
    İyi bi uyku çekmeliyiz. Yarın taçlı kılıçla buluşmamız var. Open Subtitles من الافضل ان ننام ربما نضرب بعض الرؤس بالسيف غدا
    Bir şeyleri değiştirmek istiyorsak bunun, trenleri raydan çıkarmak ya da birini kılıçla kesmekten daha iyi yolları var. Open Subtitles و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
    - Ninja Megazord savaş modu aktif. - Güç kılıcı, şimdi! Open Subtitles "تفعيل نظام مركبات النينجا الملتحمة" - القتال بالسيف ، الآن -
    Elbette ki savaşabilirdiniz. O, kılıcı belinde bir peygamber olarak kalmaya devam edebilirdi. Open Subtitles بالطبع يمكنك دائما مواصلة القتال وأقامة النبوة بالسيف
    Sana kılıcıyla meydan okuyan birisini silahla ateş edip öldüremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن ترمي أحداً بسهم طالما أنه تحداك للقتال بالسيف
    Hiç kuşkum yok. ama kılıçta çok ender bir yeteneğe sahipsin. Open Subtitles ليس عندي شك فى ذلك لديك موهبة نادرة فى المبارزة بالسيف
    Yasa hükmünü öğrendiğinde Kılıcın anlaşılmaz deli saçmalarının aksine iki defa kahraman olacaksın. Open Subtitles ستكون بطلاً أكثر عندما تدرس القانون بدلاً من أن تلوح بالسيف في الهواء
    Ölüme mahkûm edildi, eline kılıçtan başka hiçbir şey verilmeden. Open Subtitles حكم عليه بالموت, لم يهتم اطلاقا فقط بالسيف ليستمر بحياته
    Gajdhar, eğer Kılıca başvurmadan karar vermiş olsaydık 25 yıl önce kardeşlerimizi kaybetmezdik! Open Subtitles ليكون علينا الاصغاء لهذا الشاب الصغير لو كانت القرارات تتخذ بالسيف
    Bak, senin gücünlü başa çıktı, benim de kılıcımla Open Subtitles لقد تغلب عليك بقوته رغم ضخامتك و تغلب على أنا بالسيف
    Hikayelerin, kılıçtaki taşın benim olduğunu söylemeyi unuttu mu? Open Subtitles ...هل قصصك تجاهلت أن تقول لك أن الحجر الذي بالسيف هو ملكي؟
    Öğretmenini dinlemektense kılıçları görmeyi ve davulları duymayı tercih ederdi. Open Subtitles إنه يفضل القتال بالسيف على أى شىء
    Özgürlüğünü kılıcınla kazanacaksın! Open Subtitles ستحصل على حريتك من خلال المبارزة بالسيف
    kılıçlarla aram seninkinden daha iyi ama sadece üretebiliyorum sense savaşırken kullanabiliyorsun. Open Subtitles أنا أفضل بالسيف لكن لا يسعني إلا صنعهم يمكنك استخدام واحد في المعركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد