-Görmedim ama görünüşe göre "Cool Hand Luke" 'un yeni versiyonuyla karşı karşıyayız. | Open Subtitles | لا و لكن بالنظر إليه اننا ننظر لإعادة فيلم لوك ذو اليد الباردة |
'gerçek bakış' yükseklerden değil, ancak göz hizasından bakarsan bakıştır. | Open Subtitles | إن العبرة بالنظر ليست بالنظر من الأعلى، بل بمستوى العين |
Ve buna bakarak anlayacağım ki, en çok sabah 11'de arama yapıyoruım. | TED | وأنا عرفت ذلك بالنظر اليها بأنني أبحث أكثر عند الساعة 11 صباحاً. |
İçeri ve dışarı gitti ve teker teker her vuruşta sınıf arkadaşlarımın okurken dikkatleri dağıldı ve bana bakmaya başladılar. | TED | كان ذلك يجري داخليًا وخارجيًا، ومع كل ضربة، واحدة تلو الأخرى، توقف زملائي عن التركيز في القراءة وبدأوا بالنظر إليّ. |
Uzaydan gezegenimize bakınca kendimiz hakkında pek çok şey öğrendik. | TED | وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء. |
Eğer son 20 yılda farklı isimle bir suç işlediyse ki nasıl biri olduğunu düşünürsek işlemiştir... bir yerden çıkar. | Open Subtitles | ان كان قد قام بأي جريمة خلال اخر 20 عاما تحت اسم مختلف و الذي بالنظر لطبيعته فغالبا قد فعل |
Polise yapılan ihbarlara bakılırsa, sanırım hâlâ yakınlarda bir yerde. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنها مازالت على الأرض بالنظر إلى مكالمات الطوارئ |
Alandaki ilerlemelerini düşününce, çok da olanaksız bir atılım değil. | Open Subtitles | لعله لم يحرز تقدما هائلاً بالنظر إلى فشلهم في المجال |
Şu anki duruma göre operasyona devam etmek istemezseniz, anlarım. | Open Subtitles | بالنظر إلى الموقف، سأتفهم لو انكم لا تريدون الخضوع للجراحة |
Şu anki duruma göre operasyona devam etmek istemezseniz, anlarım. | Open Subtitles | بالنظر إلى الموقف، سأتفهم لو انكم لا تريدون الخضوع للجراحة |
Yeni bir posta kodum olduğuna göre, ikinci olasıIığı seçtim. | Open Subtitles | لذا بالنظر للرمز البريدي الجديد ، اخترت الباب رقم 2 |
Binanın yapısı göz önüne alındığında, casus kamera konuşlandırmaktan başka çaremiz yok. | Open Subtitles | بالنظر إلى تركيبة المبنى لا توجد طريقة لنشر آلة تصوير تجسّسية بداخله |
Dikkatinizi çekmek istediğim şey, delilleri göz önünde bulundurursak 8 yıl makul. | Open Subtitles | الشيء الذى أود الإشارة إليه أنه بالنظر إلى الأدلة ثماني سنوات معقولة |
Duayla veya bazen bir çocuğun gözlerinin içine bakarak. İkna olmanız gerektiğini görüyorum. | Open Subtitles | بالصلاه , و بعض الأحيان بالنظر خلال أعين الأطفال، أرى أنكِ بحاجة لإقناع. |
Birinin dolabına bakarak o kişi hakkında çok şey öğrenebilirsin. | Open Subtitles | أتعلمين، يمكن تعلم الكثير حول شخص ما بالنظر داخل خزانتهم. |
Bana bakmaya devam edin. Ruhumun bedenimde kalmasına yardım ediyor. | Open Subtitles | إستمر بالنظر لى , ذلك يساعد لمنع روحى من الطيران |
Tabi ki, sıradan insanların , İmparatora bakmaya izinleri yoktur. | Open Subtitles | بالطبع .. الناس العاديون لا يسمح لهم بالنظر إلى الإمبراطور |
daha fazlasını yapabildiğini gösteriyor. Kafalarının içine bakınca bunun nedenini görebiliyoruz. | TED | يمكننا أن نعرف السبب بالنظر داخل رؤوسها. |
Fena değil, özellikle de adamın güvenlik konusunda cimrilik etmediğini düşünürsek. | Open Subtitles | دقيقة وثلاثة وخمسون ثانية ليس سيئاً , بالنظر إلى أن الرجل |
Vampirler ve dinler hakkındaki bilinen hikayelere bakılırsa kilisenin bir vampir için sığınak olabilecek son yer olması beklenir. | Open Subtitles | بالنظر إلى التاريخ المعقد للدين ومصاصي الدماء, ليست الكنيسة هي المكان الذي تتوقع أنّ مصاص الدماء يجد ملاذه فيها |
Beş sene önce başarısız olduğumuzu söylediklerini düşününce kötü değil. | Open Subtitles | ليس سيئاً بالنظر بأنهم قالوا قبل خمس أعوام بأننا سنفشل. |
Tepkilerinize bakarsak nehirdeki son birkaç saniyeniz pek de rahat değilmiş. | Open Subtitles | بالنظر إلى تفاعلاتك , لابد أن لحظاتت في النهر كانت صعبة |
Şu iki seçeneğe bakıp bana söyleyin, hangisi en iyisi? | Open Subtitles | الآن, أخبرني بالنظر إلى هذان الخياران أي واحد هو الأفضل؟ |
Millet nereye baktığına bakmak yerine, ona bakmakla meşgul olur dedin. | Open Subtitles | تعتقد أن الجميع سوف ينشغلون بالنظر لها بينما هي تأخذ ماتريد |
Ve birilerinin onu izlemesinden korkuyor gibi etrafa bakmayı sürdürdü. | Open Subtitles | واستمرّت بالنظر حولها وكأنها قلقة من أن هناك شخص يراقبها |
Bu resimlere baktığımda 40'ların sonu 50'lerin başında çekildiğini söyleyebilirim. | Open Subtitles | بالنظر لهذه الصور، ارى أنها في نهاية الاربعينات وبداية الخمسينات |