Haklısın bayan. Kendimi gerçekten ateşe vereceğim. | Open Subtitles | نعم,ذلك صحيح أيتها السيدة سأقوم بفعل ذلك,سأقوم بحرق نفسي |
Kurşun yemeden önce bir lokantayı yaktı ve bir banka soydu. | Open Subtitles | الآن،قبل أن يُصاب بالرصاصة قام بحرق مطعم و سرق أحد المصارف. |
Adamların çoluğunu çocuğunu, karılarını, anne babalarını, hatta onların dostlarını öldürüp yaşadıkları evleri ve iş yaptıkları depoları yakıp yıkmış. | Open Subtitles | فقتل أولادهم و زوجاتهم وقتل ابائهم وكذلك اصدقاء ابائهم و قام بحرق المنازل التي يعيشون فيها |
Eğer, Cadıavcısı Pursuivant'ı davet eden gizli bir komitenin üyesi olsaydınız, daha şimdiden dört arkadaşınızı yakmış olsaydı, herkese anlatır mıydınız? | Open Subtitles | تدعو خفاءاً للمحقق كاشف السحرة وقد قام, أصلاً, بحرق أربعةٍ من أصدقائك، فهل ستبوح بسره لأي أحد؟ |
İnsanları günde 24 saat, yılda 365 gün fosil yakıt yakmaya devam etmek için teşvik edebilir. | TED | وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة. |
Collins gaza basıyor, lastiklerini yakıyor ve arka tarafını yol kenarındaki çite çarpıyor. | Open Subtitles | اذا كولينز قام بالضغط على البنزين قام بحرق المطاط ثم تأرجح نحو الحاجز |
Kaltak, sen onları buraya getirdin,.. ...ben de senin yüzünü yakacağım. | Open Subtitles | ايتها الساقطة , لقد جئتي بهم الى هنا ساقوم بحرق وجهك |
Gerçekte, Portekizliler burayı aldıklarında yerlilerin direnişini kırmak için adayı yakmak zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | في الواقع قام البرتغاليون بحرق الجزيرة لاخماد مقاومة الهنود عندما استولو عليها |
Beni son terk eden adamın evini yaktım, o da taşındı. | Open Subtitles | آخر شاب هجرني، قمت بحرق منزله وإنتقلت للعيش في مدينة أخرى. |
Kötü bir adam bir şeyi ateşe verirse ne olur? | Open Subtitles | هكذا تجري الأمور شخص شرير يقوم بحرق بعض الأشياء |
Yılanların özgürlüğe koşmadan önce mekânı ateşe vermesi gibi bir şey mi? | Open Subtitles | الأفاعي قامت بحرق المكان قبل ان تهرب لحريتها؟ |
İtfaiye resmen evi kendi yaktı. | Open Subtitles | قسم الاطفاء قاموا حقيقة بحرق المنزل بأنفسهم |
Asıl olay burada başlamıştı. İtfaiye resmen evi kendi yaktı. | Open Subtitles | قسم الاطفاء قاموا حقيقة بحرق المنزل بأنفسهم |
Fakat yeni bir silahları var. Burayı yakıp küle çevirecek. | Open Subtitles | ولكن لديهم سلاح جديد سوف يقوم بحرق هذا المكان |
- Bak, tutkunu anlıyorum. Müvekkilimizi savunmak için işe alındık, şehri yakıp yıkmak için değil. | Open Subtitles | أنصت، أقدّر عاطفتك، لكن تم تعيينا للدفاع عن موكلنا، وليس بحرق المدينة. |
Çünkü bilgisayarın sabit diskini yakmış ve hesap defterini yanına almış. | Open Subtitles | لأنها قامت بحرق قرصها الصلب وأخذت معها دفتر الحسابات |
Ameliyatı yaptırırsanız o masada 14 saat boyunca yatarken vücudu yağ yakmaya ve zehri açığa çıkarmaya devam edecek. | Open Subtitles | إن أجريت الجراحة فسيرقد على الطاولة لـ14 ساعة بينما يستمر جسده بحرق الدهون و يطلق السم بدمه |
Yüzyıllardır sen ve yandaşların yolunuza çıkan herkesi yakıyor, asıyor, çarmıha geriyorsunuz! | Open Subtitles | لقرون أنت وأمثالك تقومون بحرق وشنق وصلب أى شخص يقف فى وجهكم. |
Seni paramparça edene kadar durmayacağım ve o küçük yüzünü yakacağım! | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار حتى أنال منك، أنا جاهز تماما و سأقوم بحرق ذلك الوجه الضئيل |
Resmi yakmak için bahane gerekiyordu ailevi sorunlarınız vesile oldu. | Open Subtitles | أردتُ ذريعة كي أقوم بحرق اللوحة , و و كان الخلل بعائلتكم هو المناسب |
Tüm ana kutularını yaktım. Artık ortadan kaybolma numarası yapamayacaksın. | Open Subtitles | لقد قُمت بحرق كل صناديق الأُم، لا مزيد من الإختفاء |
Bak, kitapların yakılmasını hiç istemem ama bu kitap yakılmalı. | Open Subtitles | اصغ,لا أؤمن بحرق الكتب,ولكن هذا الكتاب بحاجة للحرق |
Binayı yakma konusunda yarı yarıya ihtimal var diyelim. | Open Subtitles | . سأقول بأن هناك فرصة خمسين في المئة . بأننا سنقوم بحرق مكتب المبنى |
Adam kendine geldiğinde masum insanlarla dolu bir hastaneyi yakarak kaçmaya çalışacak. | Open Subtitles | حينما يستعيد هذا الرجل وعيه.. فسوف يحاول الفرار بحرق مستشفى مزدحمة بالأبرياء |
Bana bir kez daha "Lordum" dersen bu mektubu yakarım. | Open Subtitles | ادعني بسيدي مرة أخرى وسأقوم بحرق هذه الرسالة حتى الرماد. |
O yüzden savaştan sonra hepsini yaktılar. | Open Subtitles | لهذا السبب قاموا بحرق جميع النسخ بعد انتهاء الحرب |
Hareketli bir adam, dilini yakar... ..ve yiyeceğin de tadını çıkaramaz. | Open Subtitles | رجل لا يهدأ ينتهي بحرق لسانه.. ولا يمكنه تذوق طعامه. |