Paranın bir kısmını kaparo olarak verirsek herkes biraz yardım eder ben de haftada birkaç gün yeniden çalışabilirim. | Open Subtitles | إن إستعملنا جزءا من المبلغ كي ندفع المقدم وكل شخص يساهم فيه يمكنني العودة للعمل بضعة أيام في الأسبوع |
Evet, başınız gerçekten belada! birkaç günlüğüne şehri terk etmelisiniz. | Open Subtitles | أنت في خطر حقيقيّ، ويجب أن تغادر المدينة بضعة أيام. |
Borçlarinin vadesi Birkaç güne dolacak, ve onlari yasal olarak ödemen gerekiyor. | Open Subtitles | الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك |
- İşin aslı bir iki gün içinde senin 50.000 Yenini hortumladı. | Open Subtitles | الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام |
Hayır, bir kaç güne, birkaç haftaya yada birkaç aya dönmeyeceksin. | Open Subtitles | كلا، لن تعود خلال بضعة أيام أو بضعة أسابيع أو بضعة أشهر |
Birkaç gündür işe gelmiyor ve kendisinden hiçbir haber alamadık. | Open Subtitles | لم يأتي للعمل منذ بضعة أيام ولم نسمع منه شيء |
birkaç gün dinlenirsem kendimi toparlarım sen benim doktorumun reçetesisin biliyor musun? | Open Subtitles | سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب. |
birkaç gün önce Budapeşte'de... büyükannemle beraber böyle eski bir kiliseye gitmiştik. | Open Subtitles | كنت في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي منذ بضعة أيام في بودابست |
birkaç gün sonra küçük bir adres defterinin içeriği elimize geçti. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام حصلنا على نسخة عن دفتر عناوين أسود صغير, |
Minneapolis'e, birkaç günlüğüne onları etrafı gezdirmek için gidiyorum. | Open Subtitles | سأذهب الآن إلى مينيابلوس لإيصالهم هناك في بضعة أيام |
Anneni Metropolis'te bir doktora götürürüm ve belki birkaç günlüğüne dedende kalırız. | Open Subtitles | حسناً سأصطحب أمك إلى الطبيب في متروبوليس وربما نبقى مع جدك بضعة أيام |
Bak, birkaç günlüğüne sende kalabilir miyim? | Open Subtitles | لحظة من فضلك هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟ |
Projeyi birazcık değiştirdim, onun için Birkaç güne daha ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى |
Balistiğin kesin bir eşleşme için Birkaç güne ihtiyacı olacak. | Open Subtitles | والمقذوفات في حاجة الى بضعة أيام للحصول على تطابق تام. |
- İşin aslı bir iki gün içinde senin 50.000 Yenini hortumladı. | Open Subtitles | الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام |
Belki bir iki gün kalırım diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | لقد تزوجت كنت آمل بأنه يمكنني البقاء بضعة أيام ، كما تعلم |
Pekala. Yola koyulalım o zaman. Çünkü bir kaç güne kadar av sezonu açılıyor. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل أن نتحرك الآن لأن موسم الصيد سيبدأ خلال بضعة أيام |
Birkaç gündür işe gelmiyor ve kendisinden bir haber alamadık. | Open Subtitles | لم يأتي للعمل منذ بضعة أيام ولم نسمع منه شيء |
Tepedeki Ev'i kiralayanlardan hiçbiri orada birkaç günden fazla kalamadı. | Open Subtitles | لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام |
Evet,neyse,Charlie sadece bir kaç günlüğüne, babasının işleri için burada olacak. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، الأحمق وحيد سَيصْبَحُ هنا بضعة أيام بخصوص العمل لأَبِّه، |
Bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
Peder bir kaç günden beri ofisine uğramamış görünüyor. | Open Subtitles | يبدو بأنّ القس لم يحضر مكتبه منذ بضعة أيام |
Ben de bu konuda tutumlu davranmama rağmen birkaç günlük suyum kaldı. | Open Subtitles | ، أنا صارم في التشديد على نفسي وبالرغم من ذلك سينفذ الماء خلال بضعة أيام |
Bu birkaç günümü alabilir. Bu arada seni aramaya devam ederler. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بضعة أيام خلال هذه الأيام سيكونان يبحثان عنك |
Doktora göre bir kaç gün daha yatması gerektiğini size söylemek istedim. | Open Subtitles | يجب أن تبقى فى الفراش بضعة أيام . بناء على نصائح الدكتور |
geçen gün gelip yürütmekte olduğumuz... bir ilaç deneyinin parçası olduğunu iddia etti. | Open Subtitles | لقد أتى منذ بضعة أيام يدّعي أنه مشترك في دراسة طبية نقوم بها |
bir kaç gün sonra bana gelerek işi beceremediğimi söylediler. | Open Subtitles | ظهروا بعد بضعة أيام وأخبروني بأنّه لا يمكنني أخذ السيّارة |