ويكيبيديا

    "بعض الشيء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biraz
        
    • Azıcık
        
    • çok
        
    • şeyler
        
    • birazcık
        
    Burada olduğunuz için mutluyum, aksi hâlde Biraz tuhaf olurdu. TED أنا سعيد بوجودكم هنا؛ وإلا لكان الأمر غريبًا بعض الشيء.
    Eğer bu konu sizi Biraz temkinli olmaya sevkediyorsa sakin olun. İstatistik öğrenmek sizi çılgın bir komplo teorisyeni yapmaz, sadece şüpheci yapar. TED ولو كان هذا يجعلك في الحال حذراً بعض الشيء فلا بأس، فإن هذا لن يجعلك نوعا ما صاحب نظرية مؤامرة مهووس، بل متشكك.
    Hiç Maris'in Biraz fazla asabi olduğunu düşündün mü? Belki bir doktora gitmeli. Open Subtitles يبدو ان ماريس شديدة الحساسيه بعض الشيء ربما ينبغي ان ترى احد الاختصاصيين
    Şimdi bu, Biraz daha pahalı, ama daha güzel kokuyor. Open Subtitles هى أكثر بعض الشيء مالا لَكنك ستحصل على رائحة ألطف.
    Biraz dinlenmesine izin vermeliyiz, ve benimde badajları değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نتركها ترتاحُ بعض الشيء وعلي تغيير الضماد أيضا
    - Hayır. Bence senin işin Biraz daha kişisel olabilir Open Subtitles أعتقد بأن عملك يمكن أن يكون شخصي أكثر بعض الشيء
    Tamam, Biraz sıkıcı ama emekli olmak çok mu hareketli? Open Subtitles حسناً, مملاً بعض الشيء لكن أكونك متقاعد لاتزال الإثارة قائمة
    Söylemeliyim ki, bu Biraz sıkıcı. Demek istediğim, bu beni şaşırttı. Open Subtitles عليّ القول، هذا مضجر بعض الشيء أعنى، كان هذا مفاجئاً لي
    Ben düşünüyordum da Biraz daha seksi yapmayı istiyorum. Biliyorsun, daha gerçekçi. Open Subtitles كنت أفكّر أنني أريد جعله مثير أكثر قليلاً حقيقي أكثر بعض الشيء
    - Sanırım üzerine alındı. - En azından Biraz dinlenmişsin. Open Subtitles أعتقد أنه قد أخذه شخصيا على الأقل إرتحت بعض الشيء
    Spor muhabirleri bu yüzden Biraz güler ve ardından olanları unutur. Open Subtitles المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث
    Onların da yaşamlarında Biraz dengeye ihtiyaç duyabilecekleri hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل اعتبرتِ أنهم قد يحتاجون بعض الشيء إلى التوازن .. في حياتهم
    Evet, hentbolu Biraz fazla severdi belki ama müşfik ve sevecen bir adamdı... Open Subtitles نعم, لقد احب كره اليد اكثر بعض الشيء. كان لطيفا, عطوفا مع الناس
    Ama bir sıfır daha atarsak, Biraz endişelenmeye başlıyor insan. Open Subtitles و لكن إذا أزلنا صفراً أخراً سوف أقلق بعض الشيء
    Sanırım bunların hepsi Biraz can sıkıcı olmalı, Bayan Skillpa. Open Subtitles اعتقد ان هذا ربما يكون ساحق بعض الشيء سيدة سكيلبا
    Onu uygulamaya hazırlıyorlar, ben de onları Biraz yalnız bırakayım dedim. Open Subtitles ..انهم يجهزونها , لذا ظننت أن أن أعطيها خصوصية بعض الشيء
    Birisi onu çıkarmakla çok ilgileniyor. Bu da beni Biraz meşgul ediyor. Open Subtitles وشخص ما مهتم جداً في إزالته، وما جعلني ذلك مشغولاً بعض الشيء
    Tamam sen de uğra, sonra oradan sıvışır, beraber Biraz eğleniriz. Open Subtitles لذا لماذا لا تمرين عليها وسوف نتسلل للخارج، ونستمتع بعض الشيء.
    Hayır ama bana Biraz rahatsız edici bir şey söyledi. Open Subtitles لا ، لقد ذكرت شيءً مُزعجاً بعض الشيء ، الآن.
    Eee, dün gece ödünç aldım ve Azıcık kirlendi. Open Subtitles لقد استعرتها البارحه و لقد اتسخت بعض الشيء
    Belki bu romantik bir saçmalıktır... ama insanlar çok daha azı için evleniyor. Open Subtitles وربما أن هذا تحقير للشعور بعض الشيء ولكن تزوج أشخاص كثيرون لأسباب أحقر
    Jake, bence sen önce teatral fotoğrafçılık hakkında bir şeyler öğrenmelisin. Open Subtitles أعتقد بأنه عليك أن تتعلم بعض الشيء عن التصوير المسرحيِ أولا
    Projeyi birazcık değiştirdim, onun için birkaç güne daha ihtiyacımız var. Open Subtitles ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد