ويكيبيديا

    "بعض من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biraz
        
    • bazı
        
    • bir kaç
        
    • birazını
        
    • bazılarını
        
    • birkaç
        
    • bir kısmı
        
    • bazıları
        
    • bir şeyler
        
    • birtakım
        
    • bir kısmını
        
    biraz Super Sculpeys aldım, biraz armatür teli, bazı çeşitli materyaller. TED اشتريت بعض من الصلصال, و الأسلاك قابلة للتشكبل, وغيرها من المواد.
    Sonra, biraz tuvalet kağıdı alıyoruz küçük parçalar halinde kopartıp buraya, buraya ve buraya, kısacası kanayan heryere yapıştırıyoruz. Open Subtitles وتالياً تأخذ بعض من المناديل وتقطع قطعة صغيرة جداً وتلصق واحدة هنا ، وهنا ، وأي مكان تنزف منه
    Tüm istediğimiz sadece biraz kahve ve iki parça turta, tamam mı? Open Subtitles كل ما نريده بعض من القهوة و قطعتين من الفطائر، أليس جيدا؟
    Şimdi bazı yazılarımdan alıntılar okuyacağım: "Stüdyo dairemin kapısını açtım. TED الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي: فتحت باب شقتي الصغيرة.
    Bayan Wiggin, kahvelerimize bir kaç damla brendi ekleme cüretini kendimde buldum. Open Subtitles سيدة ويجان , لقد قمت باضافة بعض من التناثر البراندي الى القهوة
    Canım, bana biraz Cocea macunu ile diş kerpetenimi ver lütfen. Open Subtitles عزيزتي أحضري لي بعض من معجون الكوسيا وسنّي ذو الطيات رجاء
    Haklısın. Milli Güvenlik testini geçip, biraz aksiyon görmek istedim. Open Subtitles أجل، اجتزت اختبار الأمن القومي وأردت رؤية بعض من الحركة
    Ayrıca sen, Dave, nerede biraz Amerikalı, bakire bulabilirim biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أين يمكنني ان اعثر على بعض من العذراوات الامريكيات؟
    - Evet, anlamıştım. Peynirli kekine biraz ıstakoz kuyruğu koyacağım. Open Subtitles سأضع أيضاً بعض من ذيول سرطان البحر و كيك الجبنة
    Yok ama hala biraz sarhoşum ve niye İngilizceyi istediğimi düşünemiyorum Open Subtitles قد يكون لدى بعض من الحبوب المنعشه للفم فى مكان ما
    Kafeterya yiyecekleri biraz tuhaf, bu yüzden sremiz olduğudan dışarıda yemeğe ne dersin? Open Subtitles لذا هل تريدي أن تخرجي لـ تناول الطعام لـ بعض من الوقت ؟
    Oh, evet. Çok ateşli. Sana biraz da Dna'lı vereyim. Open Subtitles أجل, مثير جدا أعطني بعض من الحمض النووي أمام العامه
    Benimkinden biraz alabilirsiniz. - Çok fazlası bende stres yapıyor. Open Subtitles يمكنكما الحصول على بعض من قهوتي، فالإكثار منها يصيبني بالتوتر.
    Ya da diğer ufak şeyler "Bugün yemek yeme" gibi, ya da ufak dozlu kemoterapiler, belki biraz radyasyon tedavisi. TED قد يكون أشياء مثل لا تأكلون هذا اليوم أو أعطيهم بعض من العلاج الكميائي، قد يكون القليل من الاشعاع.
    Önce biraz eylem. Böylece bir grup çift yüz yüze oynar. TED اولاً بعض من السلوك. لذلك مجموعة من ثنائي المشاركين في الدراسة يلعبون وجه لوجه
    bazı adamlar burada kalıp bir sonraki gemiyi beklemek istiyorlar. Open Subtitles بعض من الرجال يودن البقاء هُنا و ينتظروا قدوم السفينة.
    Tüm eserlere detaylıca değinemeyeceğim o bakımdan yarattığım sınırlı bir kaç dünya ile devam ediyorum konuşmama. sadece başlıklara değinerek tabii. TED لا يمكنني الحديث عن كل صوري سأمر سريعًا على بعض من عوالمي وعناوينها
    Ayağı takıldı ve sana getirdiği toz pudranın birazını döktü. Open Subtitles لقد تعثرت واسقطت بعض من البودر التى كانت مُرسله اليكِ
    Belki daha önce bu özelliklerin bazılarını tecrübe etmişsinizdir. Ancak benim şu an bahsettiğim fiziksel özellikler, diğerleri değil. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    İstanbul'da bizimle birkaç güzel gün geçir ve sonra... sonra evine git. Open Subtitles يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود
    Güvenlik kayıtlarının bir kısmı yangında tahrip olduğu için tam olarak bilemiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا صورة كاملة منذ بعض من لقطات أمننا دمر في النار،
    Bunun bir sonucu olarak İran'daki en baskıcı yasaklardan bazıları kaldırıldı. TED وتم رفع بعض من أكثر القيود قمعًا في إيران كنتيجة لذلك.
    Patatesli ve mantarlı bir şeyler al. Misafirler gelene kadar tok tutar. Open Subtitles تناول بعض من البطاطس والكمأة سوف تجعلك تصمد إلى أن يأتي الضيوف
    Bu iplikler fiziksel olarak zıt yönde uzanıyorlar, ve birazdan göreceğiniz gibi bu uzanım yaşayan hücreleriniz için birtakım komplikasyonlar yaratıyor, özellikle de DNA kopyalanırken. TED ولكنها تسير باتجاهين متعاكسين مما يشكل بعض من المضاعفات للخلايا الحية كما سوف ترون عادة عندما يتم نسخ الحمض النووي
    Sadık okuyucularından bir kısmını amacımız uğruna bize ödünç verebilirsin. Open Subtitles ربّما قد تجعل بعض من قرّائك المخلصين أن ينضمّوا للقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد