ويكيبيديا

    "بين الخير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kötü arasında
        
    • ile Charlene
        
    • kötünün
        
    • kötü arasındaki
        
    • iyiyle
        
    • İyinin
        
    • kötüden
        
    • iyi ile
        
    • iyilik ve
        
    • iyilik ile
        
    Eğer iyi ve kötü arasında bir çatışma varsa denge gerekir. Open Subtitles كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن
    Duygulanıyoruz, çünkü bu opera iyi ile kötü arasında doğru ile yanlış arasında geçen bir savaş hakkında yazılmış. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Kütüphane yaratılmadan önce Apep, Saf Kötülük'ü serbest bırakmayı başardı ama Judson ile Charlene bunu defetmeyi başardı. Open Subtitles المعركة العظمى بين الخير و الشر قبل صنع المكتبة أدار (أبيب) لإطلاق الشر الخالص
    Bu çöplük iyi ve kötünün mücadelesinin merkez üssü olacak. Open Subtitles هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر
    Ancak buraya gelmeden önce, iyi ve kötü arasındaki mücadeleye katılırız, sosyalizmin iyiliğine karşılık kapitalizmin kötülüğü, ve iyilik kazanmalı. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير.
    ve de bazen iyiyle kötü arasında sadece bir silahın durabileceğinin farkındalığıyla. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    İyinin kötüye karşı gerçekleştirdiği bu muazzam çatışma elbette olacaktı. Open Subtitles "سيكون هذا صراع تاريخى" "صراع بين الخير والشر"
    İyi ile kötüden ideal birlikteliği, kusursuz silahı çıkarmak için. Open Subtitles ‏‏لخلق السلاح المثالي. ‏التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. ‏
    Sen kimsin ki iyi ile kötü arasındaki farkı anlayabilesin? Open Subtitles من تفكرين نفسك لتعتقدى انكى تعرفى الفرق بين الخير والشر
    Chicago şehri iyilik ve kötülük arasında büyük bir uçurumun kenarında sendelemektedir. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    Beklediğimiz kişi o iyilik ile kötülük arasındaki dengeyi bozabilecek kadar güçlü. Open Subtitles ...إنها التي كنا ننتظرها قويةٌ كفاية لتمنح التوازن بين الخير والشر
    Yaşam, benim evimde, iyi ve kötü arasında, destansı bir ruhani savaş olarak tanımlanmıştı. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Ve insanı yeryüzünde yaşayan her şeyin hakimi kıldı ve iyi ile kötü arasında seçme iradesini verdi fakat her biri kendi yolunda gitti çünkü Tanrı buyruğunun nurundan habersizdi. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر عدا أنه يختار ذلك بكامل إرادته
    Kütüphane yaratılmadan önce Apep, Saf Kötülük'ü serbest bırakmayı başardı ama Judson ile Charlene bunu defetmeyi başardı. Open Subtitles المعركة العظمى بين الخير و الشر قبل صنع المكتبة أدار (أبيب) لإطلاق الشر الخالص
    Ama ne var biliyor musunuz? İşe yaramıyor. Aleksandr Solzhenitsyn diyor ki " İyi ve kötünün arasındaki hat TED أتعلمون أمرا؟ إن ذلك غير مجدي. ألكساندر سولجنيتسِن يقول أن الخط الفاصل بين الخير والشر
    Nesin sen, iyiyle kötünün dengesini kurmak için gönderilmiş ölümsüz bir iblis mi? Open Subtitles ما أنت ؟ شيطان أرسل للحكم بين الخير والشر
    İyinin ve kötünün Ötesinde. Friedrich NIETZSCHE. Open Subtitles بين الخير والشر فريدريك نيتشه
    Suçlularda, sınırlı haklara sahip toplum çalışanlarında işlemeyen bir şehirde, iyiyi kötüden ayıramayan bir dünyada. Open Subtitles بمجرمين , بعمال اجتماعيين نصف محروقين بمدينة لا تؤدي وظيفتها, في عالم لا يعرف الفرق بين الخير و الشر
    İyilik ve kötülük arasındaki dengeyi korumak zorundayız. Open Subtitles عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    "ve iyilik ile kötülük Open Subtitles والمعركة بين الخير والشر "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد