Karate dersi falan al ki, gelecek defaya bacaklarının arasına tekmeyi geçirebilesin. | Open Subtitles | أو تأخذ دروسا في الكراتيه ولو أراد فعلها ثانية إركله إلى خصيته. |
Bir zaman önce, Formula 1 yarışı kazanmak için bütçenizi alıp bu bütçeyi bahis olarak iyi bir şöföre ve arabaya yatırırdınız. | TED | كان سابقاً اذا اردت ان تفوز بسباق الفورملا 1 تأخذ ميزانيتك ، و تراهن بهذه الميزانية على سائق جيد و سيارة جيدة. |
Her zaman arabayı alır ve gizlice beni görmeye gelirdi. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تأخذ اسيارة طوال الوقت لتتسلل و تراني |
Biz BMW'yi izlerken, çöp kamyonu parayı alıyor, sonra buluşuyorlar. | Open Subtitles | نحن نلحق المهاجمين و الشاحنة تأخذ النقود ويلتقون بعد ذلك |
Hepsini almak ister misin? Kolayca para kazanmak için bir fırsatın var. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ كلّ شئ، ثم تطلق النكات بشأن هذا المال السهل. |
Biliyorsun ki, oldukça hastasın ve bu hikayeyi oldukça ciddiye alıyorsun. | Open Subtitles | تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده |
Eğer senin için bu kadar önemliyse biletimi almanı istiyorum. | Open Subtitles | إن كانك تعنيك بهذا القدر فعلاً, فأريدك أن تأخذ تذكرتي |
Bunu söylemekten nefret ediyorum, Jimmy ama kadınlardan, kadınlar hakkında tavsiye alma. | Open Subtitles | أكره قول هذا، جيمي لكن لا تأخذ نصيحة من النساء بشأن النساء |
kabul et, planın çocuğu göle götürüp, kazayla ölmüş gibi yapmak değil miydi? | Open Subtitles | وبصراحة، ، خطتك هي أن تأخذ الطفل إلى البحيرة وتزعم أنه غرق بالخطأ؟ |
Tepki vermeden önce derin bir nefes al ve ona kadar say. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً وتعد للعشرة قبل أن تبدي ردة فعل |
sonra bu kötü çocukları al ve.. motordaki herhangi bir yere bağla. | Open Subtitles | بعد ذلك تأخذ هؤلاء الأولاد السيئون وتشبكهم في أي مكان في المحرك |
Derin bir nefes alıp, bu poşete üflemenizi istiyorum sizden. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ نفساً واحداً عميقاً و تملأ هذا الكيس |
Aksi takdirde, senin eline silah alıp nöbet beklemeni öneririm. | Open Subtitles | أو أقترح أن تمسك سلاحاً و تأخذ مكاناً في الجبهة |
Buradaki tecrübelere dayanarak yazılacak her film senaryosundan Ruby payına düşeni alır. | Open Subtitles | أى نص فيلم تكتبه مبنىُ على تجرباتك هنا روبى تأخذ شريحة منه |
Amber Alarm Programının bir parçası olarak kameralar 3 saniyede bir görüntü alıyor. | Open Subtitles | هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني هذا جزء من برنامج الإنذار |
Birkaç parça eşya almak için biraz zaman ister misiniz? | Open Subtitles | هل تريد أن تأخذ دقيقة لجمع عدد قليل من الأشياء؟ |
Bu öğleden sonra ödülümü aldım, ese, ve şimdi sen kendininkini alıyorsun. | Open Subtitles | في هذا الزوال أخذت جائزتي يا صاح, و الآن أنت تأخذ جائزتك |
Elimizdeki tüm ampulleri almanı ve arkadaki kapı ve camların önüne kırmanı istiyorum. | Open Subtitles | أودّ منك أن تأخذ كل المصابيح التي لدينا وتحطمهم بجوار النوافذ والأبواب الخلفية |
Bunu söylemekten nefret ediyorum, Jimmy ama kadınlardan, kadınlar hakkında tavsiye alma. | Open Subtitles | أكره قول هذا، جيمي لكن لا تأخذ نصيحة من النساء بشأن النساء. |
Tom eğer teslim etmezse Pandemic Medya'nın teklifini kabul etmek zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | توم، إذا أنها لم تسلم، عليك أن تأخذ العرض الوبائية وسائل الاعلام. |
Neden ödül parasını alıp kendine yeni kıyafetler almıyorsun ? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ اموال الجائزة وتشتري لك ملابس جديدة ؟ |
Tüm okullarımızı bu konuyu ciddiye almaya cesaretlendirin. | TED | يجب ان نحث جميع المدارس بأن تأخذ هذا بمحمل الجد. |
Dün gece sığınaktan hiç adam aldın mı? | Open Subtitles | هل تأخذ الرجال الخروج من القبو الليلة الماضية؟ |
Onu almadın çünkü kendini kırbaçlama dönemin bitmedi, değil mi? | Open Subtitles | اذن ماذا ؟ لن تأخذ الخاتم لان نزعتك السادية انتهت |
Ona defalarca... bir teneke kutunun yok edilebilmesinin... 90 ila 100 yıl aldığını anlattım ama... hala geri dönüşüm uygulamıyor! | Open Subtitles | اخبرتها مراراً وتكراراً هذه القمامة تأخذ حوالي من 90 الى 100 عام فقط ليتم تحليلها وهي لا تريد اعادة تدويرها |