Evet, bayılırdım onlara. (Gülüşmeler) Neyse, orada her zaman zevk, ilişkiler ve Tabii ki seks üzerine yazılar olurdu. | TED | نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس. |
İthal edildi Tabii ki. Bilirsiniz ki mistik makinelere güvenemeyiz. | Open Subtitles | إنه مستورد بكل تأكيد ، لا يمكن الثقة بالأجهزة المحلية |
Biz yükünüzü teyit edene kadar şu anki rotanızdan ayrılmayın! | Open Subtitles | لا تنحرف من مسارك العادي حتى نتمكن من تأكيد حمولتك |
Elbette istedim, ama bunu başarmak tamamen farklı bir konu. | TED | كنت أريد ذلك بكل تأكيد لكن تنفيذه أمر مختلف تماما. |
Katliam sırasında altı bilim adamı ile üç güvenlik görevlisinin öldürüldüğü doğrulandı. | Open Subtitles | تمّ تأكيد مقتل ستة علماء و ثلاثة من أفراد الأمن في المجزرة. |
Belki emin olmak için fazla erken, fakat sanırım katilimiz Çinli. | Open Subtitles | ربما من المبكر تأكيد هذا و لكنني أظن أن القاتل صيني |
... ancak Kanal Üç bunu ne doğrulayabilir, ne de yalanlayabilir... | Open Subtitles | ولكن القناة الثالثة لا يمكنها تأكيد أو نفي هذا |
eminim ki sizin Chevy'niz yer değiştirmeyecek, ... ...fakat bir sonraki uçağınızın Geçiş olması gerektiğini düşünüyorum. | TED | وأنا بكل تأكيد لست أسعى لتعويض تشيفي، لكنني أعتقد ان المتحولة يجب أن تكون طائرتكم التالية. |
doğru. Büyük maçını kaçırmasın diye doğrulama yapmadan dalağını almalıyız. | Open Subtitles | ينبغي علينا إزالة طحاله بدون تأكيد حتّى لاتفوته المباراة الكبرى |
Ve Tabii ki bunların tümü gerekli, ama yeterli değiller. | TED | وبكل تأكيد فهذه الأشياء أساسية جدا، ولكنها لا تكفي. |
ve Tabii ki her şey normale döner" safsatası. | TED | ستعود الأمور إلى وضعها الطبيعي بكل تأكيد. |
İki ay içinde bir dil öğrenmek imkânsız ama iki ay içinde bariz bir ilerleme kaydetmek kesinlikle mümkün, Tabii eğer her gün biraz biraz keyifle öğrenecekseniz. | TED | من غير الممكن أن تتعلم لغة في شهرين، لكن بكل تأكيد يمكنك تحقيق تقدم ملموس خلال شهرين، لو كنت تتعلم بمقدار ضئيل يوميًا وبالطريقة التي تستمتع بها. |
Üçünün düştüğünü teyit ediyorlar. | Open Subtitles | يقول أن دفاعهم الجوى أعلن الآن تأكيد تدمير ثلاثة |
Ek motor, iptal teyit edilsin. | Open Subtitles | لقد رصدنا نفس البيانات هل يمكنم تأكيد هذا التوقف؟ |
Elbette. Dostlarımızın Darken Rahl'ın yolculukları hakkında bir şeyler duymuş olmasını umuyor. | Open Subtitles | بكل تأكيد ، انه يأمل أن أصدقائنا هناك سمعوا عن شئ ما |
Gidip akademik makaleyi okuyorsunuz, ve bunun bir gözlemsel çalışma olduğunu görüyorsunuz. Elbette kimse 1930 yılına | TED | فما تفعله هو أنكم تذهبوا وتبحثوا عن ما تجدونه هو دراسة رصدية بكل تأكيد لم يكن أى شخص قادراً |
doğrulandı. O doğrultudayız efendim. | Open Subtitles | تأكيد نحن متجهون الى هذه الوجه بالفعل سيدى |
Onları tarif ettiğin gibi ayrı bir şekilde açmadım ve açabileceğime emin değilim. | Open Subtitles | لم يسبق لي ان فعلت ذلك ولا يمكنني تأكيد ان افتحه كما تصف |
Kocanızın bu proje ile ilgili kuşkuları olduğunu siz de doğrulayabilir misiniz? | Open Subtitles | هل يمكنك تأكيد ان ما كان زوجك يشـك بالمشـروع انه صحيح لم يذكر ذلك مطلقا أمامي |
Olayı tam olarak hatırlamıyorum ama onun evinde olmadığından eminim. | Open Subtitles | لقد نسيت الموضوع برمته و لكن بكل تأكيد لم يكن في منزلها |
Az önce sorgu yargıcının ofisinden tüm kurbanların kuduzdan öldüğüne dair doğrulama geldi. | Open Subtitles | لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب |
Kara Şövalye'nin sol gözünde görme ve kararsızlık olduğunun programlanması onaylandı. | Open Subtitles | تأكيد برمجة ذلك الفارس الأسود ضعف الجانب الأيسر وعدم التوازن للغد |
Washington'dan onay gelmesi ile, Kırmızı Plan uygulamaya konulacak. | Open Subtitles | الخطة الحمراء سوف يتم وضعها في حيز التنفيذ بمجرد الحصول على تأكيد من واشنطن |
Yeterince sıcak, Majesteleri. Kralın işlerini yürütürken ortam biraz ısınıyor Tabi. | Open Subtitles | لكى تكون نشيط للقيام بأعمال الملك فهذا يولد حرارة بكل تأكيد. |
Cidden, tamamıyla anlıyorum, ayrıca kesinlikle doğru kararı verdiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | حقيقتاً ، أنا أتفهم بكل تأكيد أنت أخترت الإختيار الصائب |
gerçekten korkuyorum çünkü bireylerden bekleyebileceğimiz makul değişiklikler sanıyorum ki yeterli olmayacak. | TED | أنا خائف فعلا ، لأنني أظن أن أنواع التغيير التي نتوقعها من الأفراد ستكون غير كافية ، بكل تأكيد. |
Hikayenin herhangi bir bölümünü doğrulayacak biri var mı? | Open Subtitles | هل هناك أحداً من يستطيع تأكيد أي جزء من قصتك |
Eğer 22 yaşımda olsaydım ve çocuk yapmak için bolca vaktim olsaydı, o zaman kesinlikle Michael'a bir şans tanırdım. | Open Subtitles | لو كان عمري 22 ولدي الكثير من الوقت لإنجاب الكثير من الأطفال , حينها بكل تأكيد سأدع مايكل يحضى بهم |