ويكيبيديا

    "تباً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kahretsin
        
    • Siktir
        
    • Lanet olsun
        
    • Sikeyim
        
    • Hassiktir
        
    • Tanrım
        
    • be
        
    • cehenneme
        
    • Hasiktir
        
    • kedini
        
    Daha yeni şef yardımcısı oldum. Kahretsin, ben bile söylemeye başladım. Open Subtitles .منذ مدة نلت وظيفة مساعد الرئيسة تباً, و الآن أنا أنطقها
    Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. Open Subtitles تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج
    Siktir et, oğlum. Geriye falan dönmüyoruz. Sonra görüşürüz, mankafa! Open Subtitles تباً لكم جميعاً، فنحن لن نعود نراك قريباً أيها الأحمق
    Bu gece bende parti var, çocuklar. Siktir. İşemem lazım. Open Subtitles الحفلة في بيتي اليوم يا رفاق تباً ، أريد التبول
    Lanet olsun sana, artık yalvarsan da bu otelde kalmam! Open Subtitles تباً لك، لن نبقى في هذا الفندق حتى لو إستجديتنا
    Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. Open Subtitles تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج
    Kahretsin! Ona yasaklama emri çıkartıyorsun ve o seninle dalga geçiyor! Open Subtitles تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك
    Allah Kahretsin! Saat onda Bill Wilcox ile kavgam var. Open Subtitles تباً يجب أن أقاتل ويلكوكس الساعة العاشرة
    Kahretsin, lanet olası hediyeyi unuttum gitti. Open Subtitles تباً, لقد نسيت موضوع الهدية الملعونة من الأساس.
    Kahretsin, sence gerçekten bunu bir polis mi yaptı? Open Subtitles تباً , كنت أعتقد بأن شرطي فعل ذلك ؟ لما ?
    Kahretsin! Neden bunlar emekliliğime dört hafta kala oluyor? Open Subtitles تباً , لماذا يحدث ذلك قبل 4 أسابيع من التقاعد ؟
    Siktir, gramı 25 dolar mı? Sokak değerinden bile yüksek. Open Subtitles تباً لك، 25 دولاراً للغرام هذا أعلى من سعر السوق
    - Siktir oradan. - Çocuklar, ormana dalmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ـ تباً لك ـ يا رفاق , لا اظن علينا الذهاب الى الغابة
    - Sanki almamı istiyorlarmış gibi. - Siktir et, tamam mı? Open Subtitles ـ إنه كما إنني أريد أخذها ـ تباً له، أليس كذلك؟
    - Motorsikleti bile zor idare ediyorsun. - Siktir git dostum. Open Subtitles ـ إنّك بالكاد تقود دراجة صغيرة ـ تباً لك، يا رجل
    Lanet olsun, bu içki seksten bile iyiydi. Ne var bunun içinde? Open Subtitles تباً , هذا الشراب أفضل من العلاقة العاطفية ما الذي فيه ؟
    Lanet olsun! Herkes rock yıldızlarını sever. Işık şovu lütfen, ışık şovu! Open Subtitles تباً , الكل يحب نجوم الروك , اضواء الإحتفال , اضواء الإحتفال
    Lanet olsun gittim size iyi bir araştırma olmus sanırım. Open Subtitles تباً لقد دخلت ، لقد ظننت بأنك قمت بأبحاث جيدة
    İnandığın her şeyi Sikeyim, mücadele ettiğin her şeyi Sikeyim, seni de Sikeyim. Open Subtitles لِذا تَباً لكُل ما تُؤمنُ بِه تباً لكُلِ ما تُمثلُه، و تباً لَك
    Hassiktir. Bir bilim-kurgu porno ismi bulmayı denesene, çok zor. Open Subtitles تباً لك.فلتحاولى أن تفكرى فى إسم خيالي لفيلمِ إباحى.
    Tanrım! Artık hiç kıymeti yok.. Postaladı onu. Open Subtitles ‫تباً , ليست مُلكية الأن , لقد أرسلها لنا
    Yuh be kızım. Hangi şehirde polislik yapıyordun sen bunca yıldır? Open Subtitles تباً يا فتاة في أيّ مدينة عملتِ طوال كل تلك السنين؟
    Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. Open Subtitles تباً لما قلت سابقاً جميل أن يحظى المرء ببعض الاهتمام
    Hasiktir bittik biz ya Open Subtitles تباً, هل هو جاد؟ يريدني في الفلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد