Daha yeni şef yardımcısı oldum. Kahretsin, ben bile söylemeye başladım. | Open Subtitles | .منذ مدة نلت وظيفة مساعد الرئيسة تباً, و الآن أنا أنطقها |
Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. | Open Subtitles | تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج |
Siktir et, oğlum. Geriye falan dönmüyoruz. Sonra görüşürüz, mankafa! | Open Subtitles | تباً لكم جميعاً، فنحن لن نعود نراك قريباً أيها الأحمق |
Bu gece bende parti var, çocuklar. Siktir. İşemem lazım. | Open Subtitles | الحفلة في بيتي اليوم يا رفاق تباً ، أريد التبول |
Lanet olsun sana, artık yalvarsan da bu otelde kalmam! | Open Subtitles | تباً لك، لن نبقى في هذا الفندق حتى لو إستجديتنا |
Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. | Open Subtitles | تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج |
Kahretsin! Ona yasaklama emri çıkartıyorsun ve o seninle dalga geçiyor! | Open Subtitles | تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك |
Allah Kahretsin! Saat onda Bill Wilcox ile kavgam var. | Open Subtitles | تباً يجب أن أقاتل ويلكوكس الساعة العاشرة |
Kahretsin, lanet olası hediyeyi unuttum gitti. | Open Subtitles | تباً, لقد نسيت موضوع الهدية الملعونة من الأساس. |
Kahretsin, sence gerçekten bunu bir polis mi yaptı? | Open Subtitles | تباً , كنت أعتقد بأن شرطي فعل ذلك ؟ لما ? |
Kahretsin! Neden bunlar emekliliğime dört hafta kala oluyor? | Open Subtitles | تباً , لماذا يحدث ذلك قبل 4 أسابيع من التقاعد ؟ |
Siktir, gramı 25 dolar mı? Sokak değerinden bile yüksek. | Open Subtitles | تباً لك، 25 دولاراً للغرام هذا أعلى من سعر السوق |
- Siktir oradan. - Çocuklar, ormana dalmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | ـ تباً لك ـ يا رفاق , لا اظن علينا الذهاب الى الغابة |
- Sanki almamı istiyorlarmış gibi. - Siktir et, tamam mı? | Open Subtitles | ـ إنه كما إنني أريد أخذها ـ تباً له، أليس كذلك؟ |
- Motorsikleti bile zor idare ediyorsun. - Siktir git dostum. | Open Subtitles | ـ إنّك بالكاد تقود دراجة صغيرة ـ تباً لك، يا رجل |
Lanet olsun, bu içki seksten bile iyiydi. Ne var bunun içinde? | Open Subtitles | تباً , هذا الشراب أفضل من العلاقة العاطفية ما الذي فيه ؟ |
Lanet olsun! Herkes rock yıldızlarını sever. Işık şovu lütfen, ışık şovu! | Open Subtitles | تباً , الكل يحب نجوم الروك , اضواء الإحتفال , اضواء الإحتفال |
Lanet olsun gittim size iyi bir araştırma olmus sanırım. | Open Subtitles | تباً لقد دخلت ، لقد ظننت بأنك قمت بأبحاث جيدة |
İnandığın her şeyi Sikeyim, mücadele ettiğin her şeyi Sikeyim, seni de Sikeyim. | Open Subtitles | لِذا تَباً لكُل ما تُؤمنُ بِه تباً لكُلِ ما تُمثلُه، و تباً لَك |
Hassiktir. Bir bilim-kurgu porno ismi bulmayı denesene, çok zor. | Open Subtitles | تباً لك.فلتحاولى أن تفكرى فى إسم خيالي لفيلمِ إباحى. |
Tanrım! Artık hiç kıymeti yok.. Postaladı onu. | Open Subtitles | تباً , ليست مُلكية الأن , لقد أرسلها لنا |
Yuh be kızım. Hangi şehirde polislik yapıyordun sen bunca yıldır? | Open Subtitles | تباً يا فتاة في أيّ مدينة عملتِ طوال كل تلك السنين؟ |
Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. | Open Subtitles | تباً لما قلت سابقاً جميل أن يحظى المرء ببعض الاهتمام |
Hasiktir bittik biz ya | Open Subtitles | تباً, هل هو جاد؟ يريدني في الفلم |