Bu tarz davalarda soruşturma devam etmezse ne olur biliyor musun? | Open Subtitles | إتعلمن ما الذي يحدث للأدلة عندما لا تتحول القضية الى محاكمة؟ |
Bu kurak topraklara suyun gelmesi ile Okavango verimli bir cennete dönüşüyor. | Open Subtitles | و بينما يتدفق الماء في أراضي الصحراء تتحول أوكافانجو إلى جنة خصبة |
Şiddet normal karşılanıp tepkiler buhar olunca bar kavgaları ve mahalle tartışmaları ölümcül oluyor. | TED | حين تتحول عراكات الحانات وخلافات الجيران إلى نهايات مميتة حين يغدو العنف شيئًا عاديًا ولا يكون لذلك أي عقوبات. |
Çünkü yakalamana yardım edeceğim ve dönüşmeden onu öldürebilirsin ve büyü bozulmuş olur. | Open Subtitles | لأننى سوف أساعدك أنت تصيده وتقتله قبل أن تتحول وتنتهى التعويذه |
Yeni bir yapıya sahipler: dünyayı dijital bir savaşa sürükleyebilirler ve bu da silahlı bir çatışmaya dönüşebilir. | TED | انهم ذات طابع جديد : فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. |
Hamile kaldığımızda döllenmiş yumurtalarımız yeni doğmuş bebek haline geliyorlar. | TED | فعندما نتعرض للحِمل، فإن البويضات المخصبة تتحول إلى مواليد جُدد. |
"Dr. Heckle ya da Mr. Jeckle"a dönüşecek değil ya! | Open Subtitles | واثق أنها لن تتحول إلى د. هيجل أو سيد جاكيل |
Evet, 4 haftada bir gece kurda dönüşüyorsun. | Open Subtitles | نعم ليلة واحدة كل اربعة اسابيع تتحول الى ذئب |
Ve bir kere yere indimi, uzun tüyler avantajdan çok zayıflığa dönüşür. | Open Subtitles | وقتما يكون على اليابسة، تتحول الريشات الطويلة من ميزة إلى نقطة ضعف |
Şimdi de uzun bıyıklı, kısık gözlü bir yüze dönüştü. | Open Subtitles | والآن, تتحول الى وجه رجل كامل ذو شارب وعيون ضيقة |
Karayipler'deki bu güzel adaların, birer Japon genelevine dönüştüğünü görmek çok üzücü. | Open Subtitles | من المحزن أن نرى جزر الكاريبي الجميلة تتحول إلى مواخير مُجهّزة لليابانيين |
Bu protein moleküllerinin birbirlerine yapışmasına ve sonunda geniş plaklar ve yumaklar oluşturan yığınların oluşmasına sebep olur. | TED | وهذا ما يجعل جزيئات البروتين تلتصق ببعض، وتشكل كتلا تتحول بالتدريج لعقد و ترسبات كبيرة. |
ÖIdüğümüz zaman bedenlerimiz ot olur... ve antiloplar ot yer. | Open Subtitles | عندما نموت تتحول أجسادنا إلى أعشاب والظباء تأكل الأعشاب |
Sonra sprey kuruyor. Toza dönüşüyor. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
Burada, okyanus tabanında kayalar sıvıya dönüşüyor. | TED | في تلك الأماكن وفي قاع المحيط تتحول الصخور إلى سوائل. |
Nasıl oluyor da senin gibi küçük bir erkek delisi böyle harika bir kıza dönüşebiliyor. | Open Subtitles | وكبف لذات الغلمة النسوية مثلك تتحول إلى امرأة عظيمة |
- Bu gece gittikçe boktan oluyor. | Open Subtitles | في هذه الليلة تتحول إلى تمثال نصفي الكلي. |
Tamamen dönüşmeden bir sakinleştirici yapmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا حقتها ونعيد لها توازنها قبل أن تتحول بالكامل |
Yani bir hırdavatçı dükkanı, bir kumarhaneye dönüşebilir... - öyle değil mi? | Open Subtitles | عملية معدات قد تتحول إلى مكان قمار أليس هذا صحيحاً؟ |
Dün gece, eski haline dönmek için her şeyi söyleyebilirdim. | Open Subtitles | هناك في ليلة أمس، كنت لأقول أي شئ لأجعلك تتحول |
Dikkatli olmazsan büsbütün halüsinasyona dönüşecek. | Open Subtitles | اذا لم تكن حريصا من الممكن ان تتحول الي هلوسة كاملة |
Sivri dişleri ve kırmızı gözler olan dev bir canavara dönüşüyorsun ve buradaki kötü adam sen değilsin ha? | Open Subtitles | أنت تتحول إلى وحش عملاق بأعين حمراء ومخالب ولست الشخص السىء ؟ |
Yani bunun anlamı karaciğere uygularsanız karaciğer gibi görünen bir şeye dönüşür, derinize uygularsanız, derinize benzer bir şeye dönüşür. | TED | هذا يعني أنّه بوضعها على الكبد، تتحول إلى شيء يشبه الكبد، وإذا وضعت على الجلد، تتحوّل إلى شيء يبدو مثل الجلد. |
-Bakın, bu ne kadar da zekice bir sohbete dönüştü. | Open Subtitles | حسنا , اليس هذه تتحول إلى محادثه عقلانيه ؟ |
Ama, ya eğer bir hücrenin normal hücreden kanserli hücreye neden dönüştüğünü anlayabilirseniz? | TED | ولكن لو كنت تعلم فعلا ما الذي يجعل هذه الخلية تتحول من خلية طبيعية الى خلية سرطانية؟ |
Biri, karşı taraf için empati ve anlayış talep ettiğinde bile konuşma neredeyse daima kimin daha fazla empati hak ettiğine dair bir tartışmaya dönüyor. | TED | حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر. |
Avlanmadığın zaman sinirli ve dengesiz oluyorsun avlanırken de korkunç. | Open Subtitles | ، أنت عصبي ماعدا و أنت تصطاد ، لأنك حينها أنت تتحول إلى شخص مخيف |
Avustralya’da uzak bir gölete gittim, dünyanın üç milyar yıl önceki halini görmek için, gökyüzü maviye dönmeden önceki zamanları. | TED | ذهبت إلى إحدى البحيرات النائية فى أستراليا، على أمل أن أرى الأرض على الطريقة التى كانت منذ ثلاثة مليار سنة مضت، قبل أن تتحول السماء إلى اللون الأزرق. |
Kızımızın ölümünün sirk olayına dönüşmesini istemedik. Şimdi, ben yalnızca... | Open Subtitles | أن تتحول وفاة ابنتنا إلى سيرك عليّ أن أعرضه مجدداًً |