ويكيبيديا

    "تتقبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul
        
    • kabullenmek
        
    • karşılamadı
        
    • karşıladı
        
    • kabullenmen
        
    • kabullenmelisin
        
    • kabullenmiyorsun
        
    • kabullenip
        
    • kabullen
        
    • karşıladın
        
    • kabullenecek
        
    • kabullenemiyor
        
    Çünkü sen o ringde öleceksin ama sen yenilgiyi kabul etmeyeceksin. Open Subtitles لانني أعلم أنك ستموت في تلك الحلبة لكنك لن تتقبل الهزيمة
    Bu, senin bir seferde kabul edebileceğinden çok daha fazla. Open Subtitles سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة
    Sorularına "Hayır" cevabını kabul etme. Sadece "Oraya gidiyorum,kıçımı öpün." de. Open Subtitles لا تتقبل أى كلمة رفض فقط قل أنك ذاهب هناك وسبهم
    Ya da birisini olduğu gibi sevmeyi kabullenmek. Open Subtitles أو تتقبل الشخص الذي تحبه بالشكل الذي هو عليه
    Lütfen Yüce Peder'in iltifatları ve bu hediyesini kabul et. Open Subtitles أرجو منك أن تتقبل مني هذه الهديه مع أحر تحياتي
    Transfer tamamlandığında yumurta hücre, ideal olarak verici çekirdeğini kendininki olarak kabul eder. Open Subtitles تنتقل مكان الخليه الميته حتى تكتمل عملية النقل والخلايا المغذيه يجب ان تتقبل
    Küçük adamım benim. Dönüştüğün yeni hali niye kabul etmiyorsun? Open Subtitles أيها الرجل الصغير لم لا تتقبل ما يؤول حالك إليه؟
    Karısını kaybetmiş çünkü kadın bok gibi zengin olmamayı kabul etmemiş. Open Subtitles لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع ان تتقبل كونه غني للغاية
    Oğlunuza yardım etmekte bu kadar zorlanmanızın sebeplerinden birinin onun yaşadığı şeyi aslında kabul etmemeniz olduğunu görebiliyor musunuz? Open Subtitles هل خطر لك بان جزءا من السبب بشعورك بصعوبه مساعدة ولدك لانك.. بانك لم تتقبل حقيقة ما يشعر به
    Kansere inat olsun diye değil ama dolu dolu yaşamanın acıyı kabul etmek olduğunu öğrendiğimiz için. TED ليس بالرغم من المرض، بل لأننا كنا نتعلم أن الحياة بشغف تعني أن تتقبل الألم.
    Ama hastanın temel sorunu kocasının sevgisini kabul etmeyi başaramaması. Open Subtitles لكن مشكلة المريضة الأساسية هى عدم تمكنها الكامل لكى تتقبل حبه
    Belki de evliliğimizin bittiğini kabul edemediğimdendi. Open Subtitles ربما لأنها لم تتقبل واقع أن علاقتنا قد إنتهت
    Annenizi öldürdüğünüzü kabul ettiğiniz anda, geçmişin üzerinizdeki etkisinden kurtulacaksınız. Open Subtitles فور ما تتقبل حقيقة أنك قمت بقتلها ذاكرتها لن يصيح لها تأثير عليك
    Nasıl ve neden olduğunu belki asla öğrenemeyeceksin. kabul et. Open Subtitles قد لا تعلم أبداً كيف أولماذا لكن يجب أن تتقبل ذلك
    Herkesin seçimleri vardır. Sen de benimkini kabullenmek zorundasın. Open Subtitles الجميع يُقرر خياراته، فعليكَ أن تتقبل خياراتي.
    -Sanırım Donna onu iyi karşılamadı. -Neyi iyi karşılamadı? Open Subtitles انا اعتقد انه لم تتقبل بالامر جيد تتقبل ماذا؟
    Bayan Lucy haberi nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تتقبل الانسة لوسى الاخبار ؟
    İnsanları olduğu gibi kabullenmen lazım Ted. Open Subtitles كريبس أرأيت؟ يجب عليك فقط أن تتقبل الناس على طبيعتهم، تيد
    Lisa'nın hapiste kalacağını kabullenmelisin. Open Subtitles عليك ان تتقبل حقيقة ان ليزا ستبقى في السجن
    Niçin bu işin sona erdiğini kabullenmiyorsun ve böylece bu işi daha kolay hale getirmiyorsun? Open Subtitles لم لا تتقبل الأمر و تجعل الأمور أسهل علينا؟
    Bayağı bir süre geçti, artık durumu kabullenip hayatına devam etme vakti geldi. Open Subtitles لقد مرت فترة من الزمن على ذلك أظن أنه عليك أن تتقبل ذلك وتستمر بحياتك
    Bitti mi? Bak.Bill benim kocam. Lütfen kabullen artık.Şimdi gitmem gerek. Open Subtitles أنظر، ان بيل زوجي ارجو ان تتقبل هذا، و الأن علي الذهاب
    Aman Tanrım! Umduğumdan çok daha iyi karşıladın bunu. Open Subtitles إلهي , أنت تتقبل هذا أفضل بكثير مما توقعت
    Tekrar birlikte olacaksak özür dileyecek ve kendi kararlarını verebilen yetişkin bir erkek olduğumu kabullenecek. Open Subtitles فعليها أن تعتذر، وأن تتقبل حقيقة أنني رجلٌ ناضج يمكنه أن يتخذ قراراته بنفسه
    Söylediklerine rağmen, hanım kocasının gidişini kabullenemiyor. Open Subtitles هذا ليس عدل بالرغم من كل ما قلتيه سيدتي لم تتقبل نسيان الزوج بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد