ويكيبيديا

    "تجهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmiyorsun
        
    • bilmiyor
        
    • bilemezsin
        
    • farkında
        
    • bilmiyordun
        
    • bilmediğini
        
    • bilmiyorsunuz
        
    • bilmediğin
        
    • bilmediği
        
    • bilmiyordu
        
    • fikrin yok
        
    • bilmezsin
        
    • haberin bile yok
        
    Tüm kanalları geziyorsun. Ne istediğini bile bilmiyorsun. Open Subtitles أنت تضغط على جميع الأزرار، تجهل حتى ماذا تريد
    Zenci, senin okuma yazman yok. Bu kağıdın ne anlama geldiğini bilmiyorsun. Open Subtitles ليس بمقدورك القراءة أيّها العبد، لذا تجهل فحوى هذه الوثيقة.
    Ama onun yanında nasıl davranacağını bilmiyorsun ve o dürtüyle savaş veriyorsun. Open Subtitles لكنّكِ تجهل كيف تكون برفقتها وما تزال مطوّعًا لذلك النهمِ
    bilmiyor olsaydınız burada olamazdınız, ancak yok sayıyorsunuz. TED ما كنتم لتصبح هنا لو كيت تجهل هذه الامور، بالرغم من ذلك تتجاهلها.
    Ayrıca, biliyorsun ki eve bakarken alarm çalar ve sen çoğu zaman alarm kodunu bilemezsin. Open Subtitles بجانب هذا، أنك كثيرا ما تجهل شفرات أجهزة الإنذار وأنت تتفقد المنازل فيعمل الجهاز
    Onun ellerinden çektiğim acının farkında olmamanız çok zor. Open Subtitles أظنك لا تجهل المعاناة التي عانيتها على يده
    Aşık oldun, evlendin ama onca zaman, karının bir cadı olduğunu bilmiyordun. Open Subtitles أنت وقعت بالحب، وتزوجت، ولكن طيلة ذلك الوقت، كنت تجهل أن زوجنك ساحرة.
    Ne dediğini bilmiyorsun. Araba gayet iyi. Bir hafta önce servisten geldi. Open Subtitles تجهل عمّا تتكلّم، السيّارة بخير، فقد أوردتها للصيانة منذ أسبوع.
    Sen de gördün geçirdin ama ne dediğini bilmiyorsun. Open Subtitles لم ترى حتى قيد أنملة منها، أنت تجهل ما تتكلم عنه
    Ne ironik. Öyleyse C-4 dolu ölü bir adamı kızdırdığına göre kavga konusunda bir şey bilmiyorsun demektir. Open Subtitles طريف، حتمًا تجهل القتال طالما تهدد بائد مُفخخ بالمتفجّرات
    Neden bahsettiğini bilmiyorsun seni moruk! Open Subtitles أنت تجهل ما تتحدث عنه أيها العجوز المغفل
    Sen yoktun. Şehrin ne ile karşı karşıya olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles إنّك كنت غائبًا، أنت تجهل ما تواجهه المدينة.
    Nerede durman gerektiğini bilmiyorsun. Open Subtitles تجهل أن ثمّة حدود على المرئ ألّا يتجاوزها.
    Kim olabilir bilmiyor musun? Git de mallarını doğru düzgün idare et. Open Subtitles أنت تجهل مَن يمكن أن يكون إنتبه لبضاعتك بشكل صحيح
    İçinde ne olduğunu bilmiyor ama pekiyi görünmüyor. Open Subtitles إنها تجهل ما بداخله، ولكنه يبدو شيئاً ثميناً.
    Bu kız nerede olduğunu bile bilmiyor. Open Subtitles هذه الفتاة تجهل مكانها أو حالتها
    Ben güzel dans ederim. Beni hiç dansa götürmediğin için bilemezsin tabi. Open Subtitles إني راقصة بارعة تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص
    Bir şeylerin ters gittiğinin farkında bile değiller. Open Subtitles يبدو أنهم جميعا أن نكون تجهل تماما أن كل شيء خاطئا.
    Hayatımı mahvettin hem de kim olduğumu bile bilmiyordun. Open Subtitles أفسدت حياتي وكنت تجهل هويتي حتى
    bilmediğini fark edince sana kibarca anlatmaya çalıştım. Open Subtitles عندما أدركت أنك تجهل حاولت أن أريه لك برقّة
    Ne yazık ki hâlâ "ozo"nun ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    Oğlun ilk defa kaçırılıyor galiba çünkü bu işlerin nasıl olduğunu bilmediğin aşikâr. Open Subtitles حتمًا هذه أوّل مرّة يُختطف ابنك، لأنّك جليًّا تجهل سُنّة الاختطاف.
    Ben de karımın benim hakkımda çok şeyleri bildiğini öğrendim. Hatta bildiğini bile bilmediği şeyleri... Open Subtitles من تجربتي أدركت ان زوجتي كانت تعرف عني أمورا حتى وإن كانت تجهل أنها تعرف
    O senin hikayeni bilmiyordu. Onun bildiği tek şey ne pahasına olursa olsun ailesini korumaktı Open Subtitles تجهل ماضيك وتعلم أنّك تحمي أسرتك مهما يكون الثمن.
    Aşağılandım, Frank. Neyi durdurabileceğim hakkında hiç bir fikrin yok. Open Subtitles أنت تهينني لٔانك تجهل المدى الحقيقي لتصرفاتي الحقيرة
    - Bazen hiçbir şey bilmezsin. Open Subtitles نعم , فى بعض الأحيان تجهل إلى أين سينتهى الموقف
    Asla "İyi bir senaryo buldum" dememelisin çünkü lanet olası güzel bir senaryonun nasıl bir şey olduğundan haberin bile yok. Open Subtitles لم يجدر بك أبداً التفوه بكلمات "وجدت سيناريو جيد" لأنك تجهل كيف يبدو السيناريو الجيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد