ويكيبيديا

    "تحسنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha iyi
        
    • iyiyim
        
    • düzeldi
        
    • iyileşti
        
    • iyiye
        
    • iyisin
        
    • İyileşirse
        
    • İyileştim
        
    • iyileşmiş
        
    • gelişti
        
    • yoluna
        
    • gelişme
        
    • arttı
        
    • iyileşme
        
    • geliştim
        
    Ameliyattan sonra yaşantım çok daha iyi hale geldi. TED لذا بعد الجراحة، تحسنت الحياة كثيراً بالنسبة لي.
    Çevreci hareketler, iklim değişikliğinin en çok vurduğu ulusların nüfusunun büyük çoğunluğunun siyah ve kahverengi tenli insanlar olduğuna işaret etmede daha iyi hale geldiler. TED لقد تحسنت الحركة البيئية في توضيح أن الشعوب الأكثر تأثرًا بتغير المناخ هي التي يسكنها السود بشكل أساسي.
    Fakat bu projeden önceki hâlimden daha iyiyim. TED ولكنني تحسنت كثيرًا مقارنة بما كنت عليه قبل هذا المشروع.
    Seni getirdiğimizde tamamen tepkisizdin, ama o geri döndüğünde durumun aniden düzeldi. Open Subtitles لماذا سيفترض أحدهم هذا؟ لم تستجب لأي شيء عندما أحضرناك.. ولكن حالتك تحسنت فجأة عندما رجعت
    Ne hakkında konuşabilirler ki? Gözlerim kesinlikle iyileşti. Kendim okuyabilirim. Open Subtitles لقد تحسنت عيناي بالتأكيد، يمكنني قراءة الخطاب، لا تتعب نفسك
    Ve işler iyiye, daha iyiye giderdi, ve üç ya da dört ay içinde Hastaneden taburcu oldum ve bir cerrahlar grubuna katıldım. TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    Bak iyisin. Neredeyse yedi aydır çok iyisin. Open Subtitles اسمع، لقد تحسنت لقد تحسنت كثيراً في السبعة شهور الأخيرة
    İyileşirse, doğru olduğunu anlarız. - Peki yanlışsak? Open Subtitles نعالجها، إن تحسنت نعلم أننا كنا على حق
    Şaşırtıcı bir şekilde Mary onu geri kabul etmiş ve sonunda her şey daha iyi hale gelmiş. TED بشكل مثير للدهشة، قبلت ماري بعودته مرة أخرى وفي نهاية الأمر تحسنت الأمور.
    Ve, biraderlerim daha iyi oldum Hindistan cevizleri, tostlar ve etli yemekler yiyerek. Open Subtitles ومع الوقت تحسنت أكثر وأكثر وبدأت أتناول وجبات دسمة من البيض والتُوست وشرائح اللحم
    Ve, biraderlerim daha iyi oldum Hindistan cevizleri, tostlar ve etli yemekler yiyerek. Open Subtitles ومع الوقت تحسنت أكثر وأكثر وبدأت أتناول وجبات دسمة من البيض والتُست وشرائح اللحم
    Son konuştuğumuzda, geldiğinden beri daha iyi hissettiğini söylemiştin. Open Subtitles عندما تحدثت إليك آخر مرة قلت لي أنها تحسنت بعد العودة من الشاطئ
    İlk iğneyle kendimi daha iyi hissettim otuz üçüncüde ise cidden iyiydim. Open Subtitles أحسست بأنني قد تحسنت في بادئ الأمر و لغاية الوخزة الثالثة و الثلاثون كنت أشعر بأنني بحال جيدة
    Bir şey yok. Biraz hastaydım. Şimdi daha iyiyim. Open Subtitles لا شيء , لقد كنت مريضاً فقط لكنني تحسنت الآن
    Bu aksanla hayatım direkt olarak düzeldi. Open Subtitles مع هذه اللكنة تحسنت حياتي علي الفور
    Ona evleneceğimizi söyledim ve bir anda iyileşti! Open Subtitles أخبرت أمي أننا سنتزوج و تحسنت صحتها في الحال
    Durumu yavaş yavaş stabilize oldu ve bizi şaşkına çevirerek iyiye gitmeye başladı. TED واستقر حالها تدريجيًا، وثم لدهشتنا، قد تحسنت في الحقيقة.
    Bak iyisin. Neredeyse yedi aydır çok iyisin. Open Subtitles اسمع، لقد تحسنت لقد تحسنت كثيراً في السبعة شهور الأخيرة
    Tedavisini uygularız. İyileşirse, doğru yoldayız demektir. Open Subtitles نعالجها، إن تحسنت نعلم أننا كنا على حق
    Onun iyileştim demesiyle sence her şey düzelecek mi? Open Subtitles أتعتقد أن كل شئ سيكون على مايرام لأنها تقول إنها تحسنت
    Biraz iyi gibisiniz. Yaranız neredeyse iyileşmiş gibi. Open Subtitles تبدو أنك قد تحسنت و جراحك تبدو وكأنها شفيت
    Neyse ki gazetecilik o zamandan beri gelişti. TED والشكر لله أن الصحافة تحسنت منذ ذلك الوقت.
    Kötü bir başlangıçtı. Sonra her şey yoluna girdi, anladın mı? Open Subtitles بدأنا بداية عنيفة لكن تحسنت الأمور بعد ذلك، أتفهمين؟
    Anlıyorum. gelişme göstersen de göstermesen de ben paramı alıyorum. Neden vakit geçirmek için bilgisayar oyunu oynamıyoruz? Open Subtitles فهمت، أتقاضي أجري سواء تحسنت أم لا، لمّ لا نقضي الوقت بلعب ألعاب الفيديو؟
    Ama zamanla, bunu atlattı, ve büyüdükçe kendine güveni arttı. Open Subtitles لكن، في النهاية. نجحت في تخطي العقبات. كانت تشعر بالراحة كلما تحسنت.
    Eğer son muayeneden bu yana durumunda iyileşme varsa. Open Subtitles وإن كان هناك ملاحظة، فإن صحتك تحسنت منذ آخر زيارة لك
    Ben şarap gibiyim, yaşlandıkça geliştim. Open Subtitles أنا مثل النبيذ. تحسنت مع تقدم العمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد