ويكيبيديا

    "تراجع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geri çekil
        
    • Geri çekilin
        
    • Geri bas
        
    • Yaklaşma
        
    • Uzak dur
        
    • Geri dur
        
    • Uzaklaş
        
    • Geri git
        
    • geri çekildi
        
    • bu düşüş
        
    Benimle nefes al. Onu salla gitsin. Ciddiyim, Haskell, Geri çekil! Open Subtitles تنفسي معي فقط واللعنة عليه أنا جادة يا هاسكل , تراجع
    Vultaire, Geri çekil! Ne ile karşı karşıya olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles فولتير , تراجع , انت لا تعرف ما الذي تحاربه
    Geri çekil berber! Koltuktakini istiyorum. Open Subtitles تراجع أيها الحلاق أريد الرجل الجالس فوق المقعد
    Lütfen, Geri çekilin. Gerçi çekilmeniz gerektiğini iki kere söyledim Open Subtitles من فضلك فولكس تراجع لقد اخبرتك للتو مرتين ان تتراجع
    Babaları onları istemiyor. Geri çekil. Open Subtitles أطفالك عادوا إلى البيت آبائهم لا يريدونهم ,تراجع
    Bence değer! Geri çekil! Open Subtitles بالنسبة لك، إنه يستحق بالنسبة لي تراجع ، تراجع
    - Bence durmalısın. - Geri çekil. Open Subtitles . ـ أعتقد ان عليك أن تتوقف . ـ تراجع يا رجل
    Bir şeyi açığa kavuşturalım. Ben sürünün lideriyim, Geri çekil! Open Subtitles لنوضح شيئاً بشكل نهائي أنا قائدة السفينة ، تراجع
    Tom, ne halt ediyorsun? ! Geri çekil, kahrolası! Open Subtitles توم بحق الجحيم ماذا تفعل تراجع اللعنه عليك
    Pekala anladık, Geri çekil adamım, Geri çekil. Open Subtitles حسناً, حسناً, أقر لك بهذا تراجع يا رجل, تراجع
    Geri çekil çömez! Biz nişanlıyız. Kocanı bunun için öldürmedim. Open Subtitles تراجع أيها الشخص الجديد، نحنمخطوبان،لمأقتل زوجهاكي..
    Yardım etmeyeceksen, Geri çekil. Open Subtitles و هذا يعني اني بحاجه إلى جميع ملابسي ..إذاً ، تراجع
    Hey, Geri çekil, ağır ol bakalım. Çocuk, sen benim mahremiyetime saldırıyorsun. Open Subtitles تراجع بعيدا, بعيدا يا بنى, انت تفسد الاتزان
    Geri çekil. şimdi dedektif, bıçağı bana ver, geride dur. Open Subtitles تراجع ايها المحقق , اعطني السكين و تراجع
    Geri çekilin ! Efendim, lütfen biraz daha saygılı olun. Open Subtitles تراجع سيدى ، لو يمكنك التعاون فقط قليلا هنا
    Bu taraftan. Geri çekilin efendim! Open Subtitles من هذا الطريق، تراجع يا سيدي، .دعالنساء.
    Geri çekilin çocuklar. Open Subtitles تراجع ظللت احبس بولي طوال الاربع ساعات الاخيرة
    Bas geri! Bas geri dedim. Orada durun, hadi çıkın. Open Subtitles تراجع للخلق ، قلت لك تراجع لتقف هناك ، هيا
    O bana yalan söylemez. O beni seviyor. Yaklaşma. Open Subtitles ماكانتلتخدعنّي،وماكانتلتكذبعليّ، إنها تحبني ، تراجع.
    Hayır, Uzak dur , Uzak dur ! Geri çekil, çocuğu korkutuyorsun. Open Subtitles لا، إبق بعيداً. تراجع للخلف أنت تخيف الفتى
    Geri dur, dedim. Burada kanunu uygulamaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد قلت لك تراجع ، انا جاد فيما يختص بتطبيق القانون
    Ve daima istediğimi elde ederim, şimdi Uzaklaş. Open Subtitles وأنا أَحْصلُ دائماً على ما أُريدُ، لذا تراجع
    Pizzayi kapinin önüne koy... iki adim Geri git ve ellerini basinin arkasina koy. Open Subtitles ضع البيتزا في الشرفة تراجع خطوتين للخلف وضع يديك خلف رأسك
    Düşman cesurca savaşmasına rağmen büyük kayıplar vererek geri çekildi. Open Subtitles العدو في تراجع وبخسائر دامية ثقيلة مع ذلك القتال بشجاعة
    Bu duruma koloni çöküşü sendromu adı veriliyor ve bu olay çok tuhaf. Dünyanın her yerinde, araştırmacılar bu durumun sebebini bilmiyor fakat şimdilik bildiğimiz şey şu ki sayıdaki bu düşüş yaşamımız için hayli önemli 130’dan fazla meyve ve sebzenin fiyatlarında artışa sebep olacak. TED هذا ما يطلق عليه خلل انهيار المستعمرة وهذا غريب، فما يزال الباحثون حول العالم لا يعلمون ما السبب وراء ذلك ولكن ما نعلمه هو أنه، ومع تراجع أرقام النحل فإن تكلفة محاصيل أكثر من 130 صنف من الفاكهة والخضروات التي نعتمد عليها في غذائنا آخذة في الارتفاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد