ويكيبيديا

    "ترفضي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • reddetme
        
    • deme
        
    • geri çevirme
        
    • demedin
        
    • reddetmek
        
    • reddetmeden
        
    • demeden
        
    • reddetmen
        
    • çevirebilirsin
        
    Daha görmeden hemen reddetme, Stefanie. Open Subtitles لا ترفضي شيئا قبل أن تريه حتى يا ستيفاني
    bunu nasıl yaparım reddetme toplumun güvenliğine dikkat ederiz kendimi kötü hissetim derinlerden yaraladın beni,lütfen reddetme . yalvarırım Open Subtitles -كيف يمكن لي ذلك ؟ -لا ترفضي لقد نعتني بالخطر على المجتمع ، لقد شعرت بالسوء
    Ama hayır deme. Open Subtitles ولم ترفضي أيضاً
    Hiçbir şeyi geri çevirme. Open Subtitles لا ترفضي شيئاً.
    Ama hayır da demedin değil mi? Open Subtitles -حسناً، أنت لم ترفضي ذلك أيضاً، صحيح ؟
    Bütün yapman gereken onu bana vermek için reddetmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    Yardımımı reddetmeden önce dünya hünerleri botaniğinde kimin usta olduğunu unutma. Open Subtitles قبل أنْ ترفضي عوني تذكّري من كان الأول في علوم النبات في المهارات الأرضية
    Ama son birkaç günden sonra... Hayır demeden önce lütfen biraz düşün. Open Subtitles لكن بعد هذه الأيامِ الأخيرة قبل أن ترفضي فكرّي بشأنِ الأمرِ قليلاً.
    Bir öğretmen senden rica ettiğinde okumayı reddetmen normal bir davranış mıydı sence? Open Subtitles هل من الطبيعي أن ترفضي القراءة عندما يطلب منك المعلم ذلك؟
    Bunu zaman gösterecek. Teklifimi geri çevirebilirsin tabii. Open Subtitles أو ستقتليني، الوقت سيُظهر بالطبع أنتِ قد ترفضي إقتراحي
    Gerçekleri reddetme. Yoksa babanın düşmanlarının gözünde yalancı duruma düşersin. Open Subtitles لا ترفضي الحقائق وإلا اعتبروكِ كاذبة
    Lütfen bu yüzden Doris'i reddetme. Open Subtitles أرجوك، لا ترفضي (دوريس) لهذا ما عليك إلا تعليمها المهنة جيداً
    Bu teklifi reddetme. Open Subtitles لا ترفضي هذا العرض
    - Düşünmeden hayır deme. Open Subtitles -لا ترفضي قبل أن تفكري بالأمر على الأقل ...
    Şimdikine bir şans ver. Hemen hayır deme. Open Subtitles فكري في هذا، ولا ترفضي الآن
    Asla birşeyler öğrenme şansını geri çevirme! Open Subtitles لا ترفضي فرصة للتعلم أبداً
    Sana açtığı kollarını geri çevirme. Open Subtitles لا ترفضي مداعباته.
    Ve sen de kabul ettin. Hiç hayır demedin mi? Open Subtitles إذا تقبلت الأمر ، لمّ ترفضي ؟
    O zaman niye hayır demedin? Open Subtitles لماذا لم ترفضي اذا ؟
    Bazı erkekleri tekrar tekrar reddetmek zorundasın. Open Subtitles سيتحتّم عليكِ أن ترفضي بعض الشباب مرارا وتكرارا
    reddetmek kabalık olur. Open Subtitles إنه لمن غير الأدب أن ترفضي
    Beni reddetmeden önce tabiri caizse masada biraz bırakmanızı istiyorum. Open Subtitles وقبل أن ترفضي عرضي أتمنى أن تتركي الأمر قابلاً للنقاش, إذا جاز التعبير
    Beni reddetmeden öncef, bunu bir düşün. Open Subtitles لا قبل أن ترفضي...
    Hayır demeden önce en azından bir düşün. Open Subtitles ،قبل أن ترفضي أخبريني أنك ستفكرين في هذا أقله
    Ama bunu alın yazısı olarak görmeyi reddetmen için dua ediyorum. Open Subtitles لكنني أصلي أن ترفضي رؤية يد القدر في هذا
    Teklifimi geri çevirebilirsin tabii. Ama adamlarım kayıp parçayı bulana kadar bütün kombinasyonları deneyecekler. Open Subtitles بالطبع، أنت قد ترفضي إقتراحي لكن سأجعل رجالي يمسحون كل التركيبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد