Bu yüzden, Diana, Dodi ve onların hayal edilen melez çocuklarının resmini yarattım. Ve büyük bir halk pretestosuna sebep olan bu resim ortaya çıktı. | TED | و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت. |
Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. | TED | نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق |
Bana açıklamam için izin verin. Aşılar otizme neden olmaz. | TED | لكن دعوني أكون واضحةً للغاية: إن اللقاحات لا تسبب التوحد. |
2015 yılında, güneydoğu Brezilya'da bir demir cevheri madeninde iki baraj çökmüş, ülke tarihindeki en kötü çevre felaketlerinden birine neden olmuştu. | TED | في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة. |
Muhtemelen üzerinde deney yapmanın çok fazla soruna yol açtığını anladılar. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم أدركوا أن تجرتهم عليها تسبب الكثير من المشاكل |
Onlara katman karabulut denir ve kuzeydoğudan esen rüzgâr yüzünden hava basıncı düşer... | Open Subtitles | و مع هذا الرياح الشمالية التي تهب و تسبب إنخفاض في الضغط الجوي |
Rüyalar yorgunluğa sebep olmaz veya tekrar bayılmazsan, dönmemen için bir sebep göremiyorum. | Open Subtitles | طالما أن أحلامه لن تنهكه أو تسبب له إغماءً فلا أرى أي مانع |
Sendrom X inmeye sebep olabilir ama kalp krizini bilemem. | Open Subtitles | تلك المتلازمة قد تسبب سكتة لا أعلم بشأن الأزمة القلبية |
Tamam, oğlunuzun bu tür semptomları göstermesi için yüzlerce sebep olabilir. | Open Subtitles | حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ |
Kirsan ateşi yetişkinleri etkilemez, yada hafıza kaybına sebep olmaz. | Open Subtitles | ولا تسبب فقدان ذاكرة حسنا, ذلك يمكن إن يكون حقيقي |
Ama isyanda ölmedi. Görünüşe göre onun ölümü isyana sebep oldu. | Open Subtitles | لكنه لم يُقتل أثناء الشغب، يبدو أنّ موته من تسبب به. |
Doral kendini patlatıp, küçük bir koridorda küçük bir hasara sebep oldu. | Open Subtitles | دورال فجر نفسه ، مما تسبب في اضرار طفيفة في مدخل القصر. |
Ve dokunma algılayıcılarına vurduğumda, aşağıya doğru gövdenin dibine kadar bir voltaj gönderdi ve bu da harekete neden oldu. | TED | أليس كذلك؟ ولذلك عندما أضرب مستقلات اللمس، أرسلت جهداً كهربائياً على طول الطريق حتى نهاية الجذع، والذي تسبب في حركتها. |
Çiçek hastalığı, geçen yüzyılda yarım milyardan fazla insanın ölümüne neden oldu ve artık aramızda yok, bu konuda en son ne zaman endişelendiniz? | TED | و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟ |
Ok beşinci ve altıncı kaburgalar arasından girmiş, büyük olasılıkla sol karıncığı delmiş, bu da iç kanamaya neden olmuş. | Open Subtitles | دخل السهم في الفضاء وربي بين الأضلاع الخامسة والسادسة، على الأرجح ثقب البطين الأيسر، مما تسبب في نزيف داخلي شديد. |
Aynı semptomlara neden olan bildiğiniz biyolojik silahlar var mı? | Open Subtitles | هل تعرفين اي مواد كيميائية أخرى قد تسبب أعراضا مشابهة: |
Son 30 yıldır, bu çocuk bana baş ağrısına neden oluyor. | Open Subtitles | طوال الثلاثين سنه الماضيه هذا الفتى قد تسبب لى فى المشاكل |
Babam, romantik öykülerin annemi öldüren ateşli hummaya yol açtığını sanıyor. | Open Subtitles | أبى يؤمن بالحكايات الرومانسية وهى تسبب حمى الدماغ التى قتلت أمى |
Kitap yüzünden karını kimin öldürdüğünü sormuştun ama cevabı biliyordun. | Open Subtitles | سألتنا لماذا تسبب الكتاب بقتل زوجتك، و لكنك علمت مسبقا. |
Benim deneyimlerime göre din, pek çok yıkımın ve ölümün sebebi olmuştur. | Open Subtitles | بخبرتي أقول لكِ,إن الأديان دائماً ما تسبب الموت والهلاك. |
onu ele geçiren şey, onu öldüren şey neydi, hiç bilemedim. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي أصابه أو ما الذي تسبب بالقتل |
Otübüsü sürerken ortaya çıktı ve onu miyoklonik bir salak yaptı. | Open Subtitles | و الذي أزيح اثناء قيادته الحافلة مما تسبب له بنفضة عضلية |
O maymunların arasına geri dönme fikri bile migren yapıyor bende. | Open Subtitles | فكرة العودة إلى هناك مع اولئك القردة تسبب لي صداعاً نصفياً |
Güneşin dünyanıza kalıcı zarar vermesini önlemek için hala vaktimiz var. | Open Subtitles | مازال الوقت فى صالحنا قبل أن تسبب الشمس ضرراً دائم لعالمك |
Bu depremlerin nedeni o zaman kabarcığı olabilir. | Open Subtitles | ربما الفقاعة الزمنية هذة تسبب هزات الأرض |
Bu olay dizisi, bende oldukça endişe yarattı, iki sebepten ötürü. | TED | تسبب لي نمط الحياة هذا في الكثير من القلق، لسببين. |