ويكيبيديا

    "تصب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zarar
        
    • yoktu
        
    • dökülsün
        
    • dökülüyor
        
    • döküyorsun
        
    • ıskaladı
        
    • gelmemiş
        
    • Iskaladın
        
    • yaralamayın
        
    Bıçak kafatasına girip hiçbir önemli sinire veya damara zarar vermemiş, yani iyileşecek. Open Subtitles إخترقت الشفرة جمجمته ولم تصب أي أعصاب أو شرايين رئيسية, لذا سيكون بخير
    Kalkanlar dayanıyor. Gemi zarar görmedi. Open Subtitles لقد صمدت دروعنا الواقية السفينة لم تصب بأى ضرر
    İki yıl önce, iddia üzerine, tam 2 kilometre gözü bağlı sürdü, tek bir çizik bile yoktu otobüste! Open Subtitles قبل عامين في رهان قاد مسافة كيلوين معصوب العينين ولم تصب الحافلة بخدش
    Bırak öykümüz yağmur gibi dökülsün. Open Subtitles "دعى قصتنا تصب مثل الحب "
    Şelaleden dakikada 150 milyon litre su dökülüyor. Open Subtitles إنها تصب حوالي 150 مليون لتر من الماء في الدقيقة
    Kafandan aşağı bir şişe şampanya döküyorsun. Open Subtitles حيث تصب زجاجة شامبانيا على رأسك
    Ölümcül bir yara değil. Mermi arterleri ıskaladı. Open Subtitles هذا ليس بجرح مميت فالرصاصة لم تصب أي شريان
    Kurşun sıyırıp geçmiş. Kemiğe veya büyük bir damara gelmemiş. Open Subtitles لقد عبرت الرصاصه من ذراعك و لكنها لم تصب العظام او اى شريان رئيسى
    Iskaladın! Hepsi boşa gitti, Knuckles! Open Subtitles لم تصب, سنخطط من جديد يا ناكلز
    Ateş ederseniz, köstebeği yaralamayın. Open Subtitles إن اضطررت إلى إطلاق النار فلا تصب الغرير.
    Kapı açıktı ve ben sadece zarar görmediğinizden emin olmak istedim. - zarar görmek mi? Open Subtitles كان مفتوحا، وأردت أن أتأكد من أنك لم تصب بأذى.
    Rehine olanlardan sonra şok geçirdi. Polis rehinenin zarar görmediğini söyledi fakat psikolojik olarak sarsıldığı açıkça görülüyor. Open Subtitles في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب
    Ya da bıçak önemli atardamar veya toplardamarlardan birine zarar vermediği için kontrollü bir çıkarmanın, kafatasını açmaya kıyasla hem daha güvenli hem de daha az girişimsel olduğunu bildiği içindir. Open Subtitles أو بما أنه يبدو أن الشفرة لم تصب أي شرايين أو أوردة رئيسية فقد علم بأن إستخراجها بشكل مضبوط سيكون أكثر أماناً
    Geldiğin sabah streptokok ya da mide ağrın yoktu. Open Subtitles لم تصب بالتهاب في المعدة أو مغص يوم مجيئك
    Genetik olamaz. Annelerinde aynı semptomlar yoktu. Open Subtitles لا يمكن أن يكون وراثياً لم تصب الأم بنفس الأعراض
    Bırak öykümüz yağmur gibi dökülsün. Open Subtitles "دعى قصتنا تصب مثل الحب "
    Bırak öykümüz yağmur gibi dökülsün. Open Subtitles "دعى قصتنا تصب مثل الحب "
    Tonlarca su, buz içinde dikey konumda bir kilometreden fazla derine inen bu borudan aşağı dökülüyor. Open Subtitles أطنانٌ من الماء تصب في هذا الأنبوب، ولا يخفى أنها تهبط رأسياً إلى أعماق صفيحة الجليد
    Birçok nehir denize dökülüyor kayalıklar ve çamur tabakaları çok tehlikeli. Open Subtitles عدة أنهار تصب بالبحر والشعاب والسهول الطينية خطيرة
    Evet de, neden onu döküyorsun? Open Subtitles أجل. لكن لماذا تصب الكحول؟
    Afedersin, ama her tarafa döküyorsun. Open Subtitles عفوا,ولكنك تصب في كل مكان.
    - Sadece sıyrık. Kemiği ıskaladı. Open Subtitles -لا ، انه جرح بسيط ، لم تصب العظم
    Mermi hiçbir hayati organa ya da damara gelmemiş. Bir yerinden vurulacaksan illa oradan olmasını istersin. Open Subtitles الرصاصة لم تصب أياً من أعضائه أو شريينه إنه أأمن مكانٍ قد يصاب فيه المرء
    - Iskaladın. Open Subtitles لم تصب
    Ateş ederseniz, köstebeği yaralamayın. Open Subtitles إن اضطررت إلى إطلاق النار فلا تصب الغرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد