ويكيبيديا

    "تطوّر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelişme
        
    • evrim
        
    • evrimi
        
    • gelişti
        
    • geliştiğini
        
    • ilerleme
        
    • geliştiren
        
    • geliştirdiğin
        
    Şimdi, işte pek çok insanın duymadığı, heyecan verici bir gelişme. TED الآن، ها هو تطوّر مثير للغاية ربما لم يسمع الكثيرون منكم عنه.
    Bu, toplumsal hareketlerinizdeki ilginç bir gelişme. Open Subtitles مهلاً. هذا تطوّر مثيرا للإهتمام في سلوكيات شخصيتك
    Bana olumlu bir gelişme gibi gelmedi. Ne yapmamızı istiyorsun? Open Subtitles ولا يبدو كأنّه تطوّر إيجابي ماذا تريدنا أن نفعل؟
    Bu bize ortak bir atayı hatta paralel bir evrim sürecini işaret edebilir. Open Subtitles ممّا قد يؤشّر إلى سلفٍ مشترك بيننا أو حتّى قد تكون عملية تطوّر متشابهة
    "İnsanın Türeyişi" kitabında Charles Darwin ahlakın evrimi üzerine çok şey yazmıştı -- nereden geldiğini ve neden sahip olduğumuzu. TED في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها.
    Protesto çok çabuk gelişti. Sokak insanlarla doluydu. Open Subtitles لقد تطوّر الإحتجاج بشكلِ سريعٍ للغاية لذا، كان هناك الكثير من النّاس في الشّارع
    Sence bu gücünün geliştiğini gösteren bir şey mi? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّ هذا جزء من تطوّر قدراتكِ؟
    Zaman içinde toplam insan gelişimi konusunda insanlığın ne kadar geliştiğini gösteren bir grafik olsaydı geleceğe dair ilerleme işte bu şekilde görünürdü. TED فإذا كان هذا هو المخطط البياني الذي يشرح تطوّر البشريّة من حيث الازدهار الكبير الذي حققه البشر عبر الزمن، فإن هذا هو ما نتوقع أن يحمله المستقبل لنا.
    Bunu daha da ucuza yapabilen teknolojiler geliştiren birkaç şirket var. TED هناك عددٌ آخر من الشركات التي تطوّر تقنيات بإمكانها حتى خفض التكاليف إلى ما دون ذلك
    Senin CIA için geliştirdiğin projenin bilgilerini çalacaktı. Open Subtitles لسرقة المعلومات منك حول المشروع أنت كنت تطوّر لوكالة المخابرات المركزية.
    Olur tabii ama bilmen gereken bir gelişme oldu. Open Subtitles نعم، بالتأكيد، لكن لعلمكِ، لقد حدث هناك تطوّر.
    Konuştuğumuz dava ile ilgili ilginç bir gelişme var. Open Subtitles حدث تطوّر مُثير للإهتمام في القضيّة التي كنتُ أحدّثك عنها.
    gelişme kaydettim. Open Subtitles ♪ ألمي يعجز عن وصفه اللسان تطوّر في الأحداث
    Haritalar binlerce yıldır, diyagramlar da yüzlerce yıldır var ancak miktarların grafiksel gösterimi nispeten yeni bir gelişme. TED إنّ الخرائط موجودة منذ آلاف السنين والمخطّطات البيانيّة منذ مئات السنين، لكنّ تمثيل الكميّات من خلال الرسومات هو تطوّر جديد نسبيًا.
    Mükemmel bir gelişme. Şimdi bakılacak iki kişi oldular. Open Subtitles تطوّر عظيم، الآن لدينا اثنتان لنرعاهم
    Hepimiz miselyumdan evrim geçirdik. Open Subtitles الجنس البشري تطوّر من أفطورة الغزل الفطريّ
    Yani aynı evrim gibi. Open Subtitles إذاً, الأمر يبدو و كأنّها عمليّة تطوّر.
    İlgilendiğim şey; modern düşüncenin gelişimi, yaratıcılığın, hayal gücünün, soyut düşüncenin evrimi ve insanın ne demek olduğu. TED ولكن ما يهمني هو تطوّر العقل الحديث، وتطور الإبداع، والخيال، والتفكير المجرّد، حول ما يعنيه أن تكون إنسانا.
    Son dönemlerde gelişti. Open Subtitles إنّه تطوّر حديث
    Ne kadar geliştiğini ve aradan geçen zamanın orayı ne kadar yıprattığını görmek istiyorum. Open Subtitles كيف تطوّر.. كيف غيّر به الزمن.. أو ربما دمّره.
    Onu reddetseydik, ilerleme olmazdı. Open Subtitles إن أنكرناه، فلم يكن ليحصل أيّ تطوّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد