BC: Paraşütün harekete geçirilmesinden sonraki ilk 15 saniyede, saatte 900 milden, izafi olarak daha yavaş denebilecek saatte 250 mile kadar yavaşlayacağız. | TED | في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة، ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة إلى حوالي 250 ميل في الساعة |
Ve o duyulara dayanarak beyni daha sonraki olayların kesin ama tam olmayan anılarını oluşturacak. | Open Subtitles | و إستناداً على هذه الحواس سيحاول عقلها بناء دقيق ولكن غير كامل للأحداث التي تلي ذلك الأمر |
Paskalyadan sonraki gece osurur. | Open Subtitles | في الليلة التي تلي أحد عيد الفصح تخرج الريح تسمح لنفسها بإخراج الريح مرة واحدة |
sonraki bir yıl ise durumunuzu kontrol edecek bir temsilci göndereceğiz. | Open Subtitles | و السنة التي تلي ذلك، سنرسل ممثلاً عنا ليقوم بفحص ميداني لك |
Büyük Patlama'dan sonraki ilk plazma durumuyla ilgili bir makale okumuştum. | Open Subtitles | قرأت مقال حول البلازما الأولية التي تلي الانفجار الكوني |
Hâlâ bir sonraki Kutsal Kâse Savaşı'nda kazanmayı bekliyorum. | Open Subtitles | ولا أزال أتوقع النصر في حرب الكأس المقدسة التي تلي هذه |
Yarından sonraki gün öğlen gel. | Open Subtitles | لتأتي بعد غداً عند الظهيرة في الأيام التي تلي ذلك |
Bittikten sonraki akşam diyelim. | Open Subtitles | حسنا, اذن فى الليلة التى تلي الأختبار ؟ |
Ve ondan sonraki savaşa da. | Open Subtitles | ! ومن أجل الحرب التي تلي التالية |
Veya altı hafta sonraki, Mark'ın araba kazasında. | Open Subtitles | او في خلال ستة أسابيع تلي ذلك عندما يتعرض ( مايك ) للموت بحادث سيارة |