Bana neden öyle bakıyorsun? Bay Bingley'i görmeden dönmek mi istiyorsun? | Open Subtitles | لماذا تنظرين الى هكذا, هل تريدين الذهاب بدون رؤية السيد بنجلي؟ |
Orada öyle oturuyorsun. Tek kelime etmiyorsun ve tuhaf bakıyorsun. | Open Subtitles | لم تقولي كلمة منذ جلسنا و تنظرين إليَّ نظرة مريبة |
Neden az önce eskiden bir erkek olduğumu söylemişim gibi bakıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تنظرين في وجهي؟ مثلما اخبرتك إنني اعتدت أن أكون رجلاً؟ |
Şu an bir alıcıya bakıyorsun, eski günlerime iltifatlar gelsin. | Open Subtitles | تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية |
Bu yollardan ben de geçtim, geçtiğimiz cumartesiyi de sayarsak. Neye bakıyorsun? | Open Subtitles | مررت بذلك أيضاً، إذا حسبت يوم السبت الماضي، ما الذي تنظرين إليه؟ |
Bana sanki deliymişim gibi bakıyorsun. Burada mantıklı davranan benim. | Open Subtitles | تنظرين لي كأني مجنون ، أنا أقول كلاماً منطقياً هنا |
Neye bakıyorsun, kocakarı? | Open Subtitles | ما الذي تنظرين إليه أيتها السيدة العجوز؟ |
Şık bir Nijeryalı kadının kıyafetine bakıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ الآن تنظرين إلى ما ترتديه المرأة النيجيرية الأنيقة |
Şu anda 200.000 dönümlük krallığın sahiplerine bakıyorsun. | Open Subtitles | إنك تنظرين إلى ملاك إمبراطورية من 50 ألف هكتار. |
- Teğmen, şu anda mümkün olmayan senaryoyu başaran yegane Yıldızfilosu öğrencisine bakıyorsun. | Open Subtitles | أيتها الملازم، أنت تنظرين إلى تلميذ "ستارفليت" الوحيد الذي قام بهزيمة هذا السيناريو |
Ve biliyor musun, kimseye söyleme ama şu anda komedinin yeni kralına bakıyorsun. | Open Subtitles | لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد |
Billy'nin borcuna bakıyorsun, tamam mı? | Open Subtitles | أنت تنظرين لسند الدين الخاص ببيلي هان حسنا؟ |
Bana bakıyorsun. Biliyorum, hissedebiliyorum. | Open Subtitles | إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك |
Yıldızlara baktığımda senin de aynılarına baktığını biliyorum. | Open Subtitles | عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم |
Aynaya baktığında kendini- ya da o senin yansıman mı oluy- | Open Subtitles | تعرفين ذلك عندما تنظرين إلى المرآة حيث ترين الإنعكاس الخاص بصورتك |
- Demin o çocuk ve babasına bakıyordun da, fikrini değiştirirsin diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه ظننت فقط انك قد غيرت رأيك |
Moleküler biyoloji hakkında biraz bir şeyler biliyorsunuz. Peki şu an neye bakıyorsunuz ? | Open Subtitles | أنتى تعلمين القليل عن علم الأحياء الجزيئى هل تعرفين ما الذى تنظرين إليه ؟ |
baktığın her yer, etrafındaki her şey yepyeni bir dünya. | Open Subtitles | كما ترين كل مكان تنظرين إليه.. إنه عالم جديد حولك |
Ayrıca aptal olan sensin. Hep kendine bakıp elliyorsun. - Ellemiyorum. | Open Subtitles | انت السخيفة الوحيدة دائماً تنظرين وتتحسين نفسك |
Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
Umutsuz vaka. karşında gerçekten dik kafalı inatçı biri var. | Open Subtitles | رأى رجلاً سميناً،أنتِ تنظرين إلى محتال من عيار 14 قيراطاً |
Bu yüzden beni yargılamadan önce aynada kendine yüzünde makyaj olmadan bak! | Open Subtitles | اذن , قبل ان تحكمي انت تنظرين الى نفسك بالمرآه بدون تجميل |
İyi yaptın, ama atlamadan önce babana bakma, atladıktan sonra bak ona. | Open Subtitles | جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك |
Ona bakınca tahmin etmezsin ama buradaki kadınların yarısını elde edebilir. | Open Subtitles | لا تظنين أنك قد تنظرين إليه لكنه يمتلك نصف النساء هنا |
Başka yöne bakıyor olman, olayı görmediğim anlamına gelmez. | Open Subtitles | فقط لأنك كنت تنظرين الى الأتجاه الآخر, ليس معناه اننى لم ارى شيئا |
Oh, ama yapıyorsunuz, bana bakış şekliniz bile. | Open Subtitles | لكنك كذلك حتى بالطريقة التي تنظرين اليّ بها |
Kapıyı açar açmaz, doğrudan telesekretere bakacaksın. | Open Subtitles | بعد أن تفتحي الباب مباشرة تنظرين إلى آلة الرّد الإليكترونية |