"تنظرين" - Traduction Arabe en Turc

    • bakıyorsun
        
    • baktığını
        
    • baktığında
        
    • bakıyordun
        
    • bakıyorsunuz
        
    • baktığın
        
    • bakıp
        
    • bakmıyorsun
        
    • karşında
        
    • bak
        
    • bakma
        
    • bakınca
        
    • bakıyor
        
    • bakış
        
    • bakacaksın
        
    Bana neden öyle bakıyorsun? Bay Bingley'i görmeden dönmek mi istiyorsun? Open Subtitles لماذا تنظرين الى هكذا, هل تريدين الذهاب بدون رؤية السيد بنجلي؟
    Orada öyle oturuyorsun. Tek kelime etmiyorsun ve tuhaf bakıyorsun. Open Subtitles لم تقولي كلمة منذ جلسنا و تنظرين إليَّ نظرة مريبة
    Neden az önce eskiden bir erkek olduğumu söylemişim gibi bakıyorsun? Open Subtitles لماذا تنظرين في وجهي؟ مثلما اخبرتك إنني اعتدت أن أكون رجلاً؟
    Şu an bir alıcıya bakıyorsun, eski günlerime iltifatlar gelsin. Open Subtitles تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
    Bu yollardan ben de geçtim, geçtiğimiz cumartesiyi de sayarsak. Neye bakıyorsun? Open Subtitles مررت بذلك أيضاً، إذا حسبت يوم السبت الماضي، ما الذي تنظرين إليه؟
    Bana sanki deliymişim gibi bakıyorsun. Burada mantıklı davranan benim. Open Subtitles تنظرين لي كأني مجنون ، أنا أقول كلاماً منطقياً هنا
    Neye bakıyorsun, kocakarı? Open Subtitles ما الذي تنظرين إليه أيتها السيدة العجوز؟
    Şık bir Nijeryalı kadının kıyafetine bakıyorsun. Open Subtitles أنتِ الآن تنظرين إلى ما ترتديه المرأة النيجيرية الأنيقة
    Şu anda 200.000 dönümlük krallığın sahiplerine bakıyorsun. Open Subtitles إنك تنظرين إلى ملاك إمبراطورية من 50 ألف هكتار.
    - Teğmen, şu anda mümkün olmayan senaryoyu başaran yegane Yıldızfilosu öğrencisine bakıyorsun. Open Subtitles أيتها الملازم، أنت تنظرين إلى تلميذ "ستارفليت" الوحيد الذي قام بهزيمة هذا السيناريو
    Ve biliyor musun, kimseye söyleme ama şu anda komedinin yeni kralına bakıyorsun. Open Subtitles لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد
    Billy'nin borcuna bakıyorsun, tamam mı? Open Subtitles أنت تنظرين لسند الدين الخاص ببيلي هان حسنا؟
    Bana bakıyorsun. Biliyorum, hissedebiliyorum. Open Subtitles إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك
    Yıldızlara baktığımda senin de aynılarına baktığını biliyorum. Open Subtitles عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    Aynaya baktığında kendini- ya da o senin yansıman mı oluy- Open Subtitles تعرفين ذلك عندما تنظرين إلى المرآة حيث ترين الإنعكاس الخاص بصورتك
    - Demin o çocuk ve babasına bakıyordun da, fikrini değiştirirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه ظننت فقط انك قد غيرت رأيك
    Moleküler biyoloji hakkında biraz bir şeyler biliyorsunuz. Peki şu an neye bakıyorsunuz ? Open Subtitles أنتى تعلمين القليل عن علم الأحياء الجزيئى هل تعرفين ما الذى تنظرين إليه ؟
    baktığın her yer, etrafındaki her şey yepyeni bir dünya. Open Subtitles كما ترين كل مكان تنظرين إليه.. إنه عالم جديد حولك
    Ayrıca aptal olan sensin. Hep kendine bakıp elliyorsun. - Ellemiyorum. Open Subtitles انت السخيفة الوحيدة دائماً تنظرين وتتحسين نفسك
    Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun. TED لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة.
    Umutsuz vaka. karşında gerçekten dik kafalı inatçı biri var. Open Subtitles رأى رجلاً سميناً،أنتِ تنظرين إلى محتال من عيار 14 قيراطاً
    Bu yüzden beni yargılamadan önce aynada kendine yüzünde makyaj olmadan bak! Open Subtitles اذن , قبل ان تحكمي انت تنظرين الى نفسك بالمرآه بدون تجميل
    İyi yaptın, ama atlamadan önce babana bakma, atladıktan sonra bak ona. Open Subtitles جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك
    Ona bakınca tahmin etmezsin ama buradaki kadınların yarısını elde edebilir. Open Subtitles لا تظنين أنك قد تنظرين إليه لكنه يمتلك نصف النساء هنا
    Başka yöne bakıyor olman, olayı görmediğim anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنك كنت تنظرين الى الأتجاه الآخر, ليس معناه اننى لم ارى شيئا
    Oh, ama yapıyorsunuz, bana bakış şekliniz bile. Open Subtitles لكنك كذلك حتى بالطريقة التي تنظرين اليّ بها
    Kapıyı açar açmaz, doğrudan telesekretere bakacaksın. Open Subtitles بعد أن تفتحي الباب مباشرة تنظرين إلى آلة الرّد الإليكترونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus