Bir anlığına hayal gücü tarafından şu ana kadar meydana getirilmiş en muhteşem kültür sahasına, Polonezya'ya bir göz atalım. | TED | حسناً، دعونا نلقي نظرة على أعظم ميدان ثقافي تم إيجاده بالخيال من قبل بولينيزيا |
Bir kültür merkezi inşası için Milan'a gittiğimde gelip beni ziyaret etmeni istiyorum. | Open Subtitles | عندما أذهب إلى ميلان سأبني مركز ثقافي أريدك أن تأتي معي لزيارتها |
Onlara, yapacağım merkez ile kültür faaliyetleri için bir fırsat verilecek. | Open Subtitles | ولكن الآن سيتم منحهم عملًا ثقافي يقومون به |
Bilimsel eğitim döneminin ilk günü büyük kültürel yankı sahibidir. | Open Subtitles | اليوم الأول في الفصل الدراسي . يحمل صدى ثقافي كبير |
Satış rolü gibi kültürel rolü de olan yeni bir tür mağaza istedi -- yeni bir tane -- | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
Bu bir güzellik yarışması değil, bir burs programı. | Open Subtitles | انها ليست مسابقة جمال انه برنامج ثقافي نعم، نعم |
Bayanlar ve baylar, izninizle karşınızda entellektüel ve zeki Yaratık! | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هل لي أن أقدّم لكم.. بكل سرور ثقافي وفلسفي المخلوق |
Son günlerde programım entelektüel olarak beni zorlamıyor. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ لذا بشكل ثقافي بدون تحدي مؤخراً مِن قِبل معرضِي |
Sevgilisi midir, nedir bir çeşit kültür ataşesi. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان خليلها يعمل كملحق ثقافي في سفارة. |
Daniel daha iyi olmaz mı, yani, o bir dil ve kültür uzmanı. | Open Subtitles | ألن يكون دانيال افضل في ذلك أعني انه لغوي وخبير ثقافي |
Yani şu küçük gösteri sadece kültür çatışması mıydı? | Open Subtitles | إذاً هذا العرض الصغير مجرد إشتباك ثقافي ؟ |
kültür yok. İsrail kültürü yok, Arap kültürü yok, kültür falan yok. | Open Subtitles | لا يوجد لا ثقافي عربي ولا ثقافي إسرائيلي هنا , لا يوجد شيء ثقافي بالمرة |
İki gün içinde, bir Müslüman kültür Derneği bizim hesabımızdan yazılan yüklü bir miktar çek alacak, o çeki geri almalıyız. | Open Subtitles | في خلال يومان،سيحصل مركز ثقافي إسلامى كبير علي شيك كبير من مالنا، يجب أن نستعيد هذا المال |
Bir kültür tanıtım etkinliğinde çekilmiş bir tane buldum. | Open Subtitles | وجدت فقط واحدة ألتقطت في حفل ترويج ثقافي. |
Binlerce yıldır insanlara görünenin ötesini düşünmek için ilham veren kültürel bir anlatımdır. | TED | إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح. |
Onay vermenin belirsiz olduğu durumlar var ve buna dair büyük çapta kültürel konuşmalar yapmamız lazım. | TED | هناك أوقات عندما تكون الموافقة مبهمة ونحتاجُ إلى نقاش على مستوى ثقافي كبير حولها. |
Dikkatli gözlerle şu uzun ortak evlerin, malocasların, çatılarına bakın ve kültürel çeşitliliği görün. | TED | العين المدربة يمكن أن ترى أسطح المنازل والأبنية فتشاهد تنوعا ثقافي. |
Toplam işgücü darlığından oluşan küresel bir işgücü krizi ile karşı karşıyayız. Buna ek olarak büyük bir beceri - iş uyumsuzluğu, artı büyük bir kültürel zorluk. | TED | سنواجه أزمة عمالة عالمية تتكون من عجز عام باليد العاملة بالإضافة لعجز كبير بالمهارات، ولتحدي ثقافي كبير. |
Bu bir güzellik yarışması değil, bir burs programı. | Open Subtitles | انها ليست مسابقة جمال انه برنامج ثقافي |
Bu bir burs programı. | Open Subtitles | هذا برنامج ثقافي |
Senin gibi... çok entellektüel değil, biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها ليست على مستوى ثقافي عالي كما أعتدت أنت أن تقرأ |
Babası onu idealize ederek hem fiziksel, hem de entellektüel olarak yoğun bir aşağılık kompleksine kapılmasına yol açmıştı. | Open Subtitles | وقد أصيبت بعقدة نفسية حادة بسبب كل ماهو ثقافي وفيزيائي |
Bu öyle bir ilişki değil. Tamamen entelektüel. | Open Subtitles | أنها ليست تلك العلاقة المعروفة أنها شيء ثقافي |