Hiçbir şey anlatmıyorsun. Kıçın tavşan deliğine mi sıkıştı? | Open Subtitles | انت لن تقول لى , لا شئ مؤخرتك كانت عالقة فى جحر الفأر؟ |
Einstein-Rosen köprüsü bir solucan deliği yaratıyoruz. | Open Subtitles | و مننشيء ما يسمى ب معبر اينشتين و روزين, و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة |
Demek istediğim, belki biraz... kendimi öldürmeliyim bu fare deliğinde az daha kalırsam. | Open Subtitles | انا أعنى، لربما كنت أقتل نفسى لو بقيت ليلة أضافيه هنا فى جحر الفأر هذا |
Biz onu Maya'nın deliğinden aşağı sürüklemeden önce biraz mutlu olmayı hak ediyor. | Open Subtitles | هي تستحق لحظة من السعادة قبل ان ينزع منهآ جحر مآيآ ذلك. |
Tecavüze uğradı ve bir delikte ölüme terk edildi! Onun adına kim konuşuyor? | Open Subtitles | لقد اغتصبت وتركت في جحر حتى الموت، من يدافع عنها؟ |
Başını sokabilecek yeni bir delik bulman gerekiyordu. | Open Subtitles | أجل بلا شك لقد كنتِ تبحثين عن جحر فئران للإختباء به |
Her deliğe girip çıktım. | Open Subtitles | مختبًا في كل جحر في طريقي للوطن |
Ailesinin yuvasına dönmek yerine, açık alanda kestiriyor. | Open Subtitles | بدل أن يرجع إلى جحر العائلة فإنه يغفل في العراء |
Bu eski fare yuvasını alabilirsin, ama hiç adamın yok! | Open Subtitles | يمكنك الحصول على جحر الفئران هذا لكنك بلا رجال |
Baksana, tavşan deliğine düştük bir kere ve korkarım ki asla geri dönemeyeceğiz. | Open Subtitles | انا أقصد , نحن في أسفل جحر الأرنب وأنا أخشى بأننا لن نعود أبداً |
Ve Blackpool'a da kaçsan Outer Hebrides'de tavşan deliğine de girsen seni buluruz. | Open Subtitles | واذا حاولت الهروب الى وكر ما في بلاك بول او الي جحر ارنب في حي بعيد, سنجدك |
solucan deliği olmadan pratikte böyle bir şeyi gerçekleştirebilmenin imkansız olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | بأنه مستحيل عملياً أن تعود بالزمن دون جحر الدودة |
Bitten 2x05 "Tavşan deliği" İyi Seyirler. | Open Subtitles | العضه الموسم الثاني الحلقه 5 بعنوان: جحر الارنب |
15 yıl boyunca bir fare deliğinde yaşayıp o günün gelmesini bekledin. | Open Subtitles | عشت في جحر فأر لـ 15 سنة وإنتظرت ليأتي هذا اليوم. |
Bir fare deliğinde yaşadık, dışarı çıkmaya korkarak. | Open Subtitles | لقد عشنا في جحر فئران، مرتعبين من الخروج منه. |
Halifelik Ordusuyla başka bir sıçan deliğinden çıktı. | Open Subtitles | فقط كي تجعله يظهر بسرعة كفأر في جحر آخر مع جيش الخلافة؟ |
Yerinde olsam o tavşan deliğinden uzak dururdum. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لا إبتعدت عن جحر الأرنب هذا |
Hayatımın dört yılını bir delikte, çıkıp adımı temize çıkarmak için... bir fırsat bekleyerek geçirdim. | Open Subtitles | هه؟ قَضّيتُ أربع سَنَواتَ مِنْ حياتِي في جحر إنتِظاراً لفرصةِ الخُرُوج وتبرئة إسمي وأنا أَعْرفُ كيف سأنتقم |
- Evet Jack. Sen de. Kendine bir delik bulmanı istiyorum. | Open Subtitles | وأريد أن تبحث لك عن جحر تبقى فيه للأبد |
Roger'a ne söylersem söyleyeyim, hangi deliğe girersen peşinden gelecek. | Open Subtitles | مهماَ قلت لـ(روجر) فهو سيتبعك إلى أي جحر تذهب إليه |
Bu cadıyı izlemektense kafamı yılanın yuvasına sokmayı yeğlerim. | Open Subtitles | افضل ان اضع رأسي ..... في جحر افعى على ان اتبع ساحره لاي مكان |
Beni öldürüp bir hayvan inine cesedimi atar ve hiç görmediğinizi söyleyebilirdiniz. | Open Subtitles | يمكنك قتلي ووضع جسدي في جحر أي حيوان والقول أنك لم ترني أبدًا |
Evet, Reid. Ve benim sayemde Berner Sokağı artık bir lağım çukuru değil. | Open Subtitles | نعم,ريد,و الفضل لي في عدم تواجد جحر المؤامرات في شارع بيرنر |
Bize bu cehennem çukurunda tıkılı kaldığımızı mı söylüyorsun? | Open Subtitles | اذن هل تقول اننا التصقنا في جحر جهنم هذا نعم. |
Ama bu güçler seni tavşan deliğinin(*) bu kadar derinlerine kadar indiriyorsa mutlak suretle başka alternatifin kalmamıştır. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت السلطات دفعتكِ لهذا العمق ،في جحر الأرنب فانتِ محظوظة |