ويكيبيديا

    "جلّ ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şey
        
    • geleni
        
    • olan tek
        
    Zamanının çoğunu kötü insanların düşüncelerini okumaya harcadığın, ...kusurlarını ve zaaflarını görmeye çalıştığın zaman görebileceğin tek şey bu olur. Open Subtitles عندما تقضي مُعظم وقتك في التعمّق في داخل عقول أناس سيئيين، تبحث عن عيوبهم وضعفهم، فعندها يكون جلّ ما تراه.
    Yani elimizdeki tek şey posta mührü. Open Subtitles على أيّ واحدة من رسائل التهديد بالقتل، ممّا يعني أنّ جلّ ما لدينا للبدأ به هُو ختم البريد.
    Sadece prosedürler. Yapabileceğim tek şey bu. Open Subtitles يمكنني أن أرتّب الأوراق هذا جلّ ما يمكنني القيام به
    İstediğim tek şey, beleş Yemeği olan bir işti. Open Subtitles جلّ ما أردته سابقاً كان العمل مع الطعام المجاني
    Onlara devlet memurlarının bu cinayeti çözmek için ellerinden geleni yaptıklarını söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع إخبارهم أن جميع موظفي الخدمة المدنية يفعلون جلّ ما يستطيعون لحل هذه الجريمة؟
    Tibbs için önemli olan tek şey, önemli bir adamı öldürmenin getireceği telâş. Open Subtitles جلّ ما يهتمّ به هو الصخب الذي ينتج من قتل رجل مهم.
    Şimdi yapmamız gereken tek şey saldırdığı kadını bulmak. Open Subtitles الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها.
    Adam bana ateş ettiğinde aklımdaki tek şey, oğlumu görebilmek için oradan nasıl kurtulacağım oldu. Open Subtitles أتعرفين، عندما أطلق عليّ ذلك الرجل، جلّ ما فكّرتُ به هو كيف يُمكن أن أنجو لرؤية ابني.
    Adam için yaptığım tek şey.. ...gitar çalmasını öğretmekti. Open Subtitles جلّ ما فعلته للرجل على الإطلاق كان تعليمه كيفيّة العزف على الجيتار.
    Onun kuşattığı tek şey komuta çadırındaki yemek masasıdır. Open Subtitles جلّ ما آرساه هو جدول للولائم في خيمة القيادة
    Yaptığın tek şey mücevherleri taşımaktı. Open Subtitles جلّ ما فعلته كان سرقة مجموعة من المجوهرات.
    Az daha ölüyordum ve düşünebildiğim tek şey sendin. Open Subtitles لقد شارفتُ على الموت، وأنت كنت جلّ ما أفكّر به.
    Bilmen gereken tek şey, hedefinin o evde olduğu. Open Subtitles جلّ ما تحتاجين لمعرفته هُو أنّ الهدف في ذلك المنزل.
    Son zamanlarda yaptığım tek şey buraya uzanıp kayaların üzerinden bu geri zekalıları gözetlemek sanırım. Open Subtitles أظن إنّ جلّ ما أعمله مؤخراً هو ألإنبطاح هنا و الصخور تلامس مناطقي الحساسة لأتجسس على هؤلاء الحمقى
    Bildiğim tek şey tam olarak burada durmamız gerektiği. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أن هذا المكان بالتحديد هو المعنيّ أن نتواجد به.
    Komikmiş,Bence Kuzeylilerin bildiği tek şey konuşmak. Open Subtitles ذلك مسلٍّ، لأني أشعر أن على غراركم أنتم الشماليون جلّ ما تفعلونه هو الكلام
    Tüm gün boyunca düşünebildiğim tek şey acaba ortaya çıkacak mısın, acaba gizlice kaçacak mıyız ya da burada mı bir şeyler yapacağız oldu. Open Subtitles طوال اليوم، جلّ ما فكّرتُ به هي هذه اللحظة... كنتُ أتساءل عمّا لو كنتِ ستظهرين، سواء...
    Ve bu onun hatırladığı tek şey. Open Subtitles وكان ذلك جلّ ما بإستطاعتها تذكّره.
    Bulduğumuz tek şey 200 çift yanmış spor ayakkabı. Open Subtitles جلّ ما بالمكان 200 حذاء رياضيّ.
    Sen elinden geleni yaptın. Gerisi tanrıların elinde. Open Subtitles لقدْ فعلتَ جلّ ما بوسعكَ, الأمر بأيدي الآلهة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد