ويكيبيديا

    "جنوني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çılgınca
        
    • delilik
        
    • delice
        
    • deli
        
    • çılgınlık
        
    • çılgın
        
    • saçma
        
    • saçmalık
        
    • Manyak
        
    • acayip
        
    • inanılmaz
        
    • çılgıncaydı
        
    • garip
        
    • manyakça
        
    • delirtiyor
        
    Bu çılgınca çünkü maymunların da şeyleri göreceli değerlendirdiklerini ve aslında kayıplarına kazançlarına davrandıklarından farklı davrandıklarını ileri sürüyor. TED هذا أمر جنوني لأنه يقترح أن القردة أيضا تقيم الأشياء بشكل نسبي وتعامل الخسارة بشكل مختلف عن تعامل الربح.
    Onlar için hızlı birer atıştırmalık. Çok çılgınca, değil mi? Open Subtitles تأكلها بسرعة جدا , أمر جنوني , إليس كذلك ؟
    - Bu delilik. - Hayır, değil. Open Subtitles ـ هذا جنوني ـ كلا، ليس كذلك، أستمعي لهذا
    İzlenimlerin, ne yaptığımız ve ne düşündüğümüz üzerinde delice bir etkisi var. TED اعتقد ان الانطباعات لها تأثير جنوني عن الذي نعتقده و الذي نفعله
    Siktir git! Yeter ki beni deli etme. Git hadi! Open Subtitles أرحلي بالفعل, فليكن لكن توقفي عن إثارة جنوني, أرحلي فحسب
    Size olabilecek en basit şekilde anlatmaya çalışırım ama bu tedaviyi anlayıp ona göre karar vermeniz fikri bile çılgınlık. Open Subtitles يمكنني أن أشرح بهذا قدر الإمكان لكن احتمال أن تفهموا علاج ابنكما الكامل و اتخاذ قرار مبني عليه شئ جنوني
    Ne yani, aşk için hiç çılgın bir şey yapmadın mı? Open Subtitles ماذا , ألم تفعل شئ جنوني من قبل من أجل الحب؟
    - Bakın, bu çok çılgınca. - Siz benim çalışanımsınız. Open Subtitles ـ اسمع، هذا شيء جنوني ـ أنت موظف تعمل لحسابي
    Bunu söylemen çok çılgınca çünkü o en sevdiğim çizgi film. Open Subtitles انه أمر جنوني أن تقول ذلك لأنه فيلم الكارتون المفضل لي
    Yalan söylemeyeceğim, çılgınca bir geceydi, ama yanımda olduğunuz için mutluyum, herbiriniz. Open Subtitles لن أكذب كان يوماً جنوني لكنني سعيدة بوجودكم معي كل فرد منكم
    2019'da bizi besleyen çiftçilerin aç olması çılgınca. TED أمرٌ جنوني أن في عام 2019 الفلاحين الذين يطعموننا جائعون.
    Bak, bu sana delilik gibi gelebilir ama seni seviyorum. Hislerini seviyorum. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم بأن ذلك يبدو جنوني لكن أعتقد أني أحبك
    Senin bu cinayetlere karşımış olmanın delilik olduğunu onlara da söylemiştim. Open Subtitles اخبرتهم ان ذلك جنوني, الظن انك مذنب بجرائم القتل
    Bu komik gibi gözüken ama komik olmayan bir delilik. Open Subtitles انه يبدو جنوني ويجعله مضحكاً بينما هو ليس كذلك
    Eğer böyle delice konuşursan seni bu davanın yanına bile yanaştırmam. deli mi? Open Subtitles لن أسمح لكَ بالإقتراب من هذه القضيّة إن بدأتَ بتفوه كلام جنوني كهذا
    delice bir şey yapmadan önce şu şişeyi açmama yardım eder misin? Open Subtitles انتظر.قبل ان تفعل اي شيء جنوني هل تستطيع مساعدتي بفتح هذه القنينة؟
    Şu an, bu yolda olan insanlarla buluşup yardım etmek gibi bir sorumluluğum var. Bu biraz delice, çünkü artık toplumumu önemsiyorum. TED إنني الآن ملزم أن أقابل هؤلاء الذين يسلكون هذا الدرب وأن أساعد، وكان هذا تفكير جنوني فأنا الآن أهتم بمجتمعي.
    Paige, sana kötü bir ruh olmuştur biliyorum, ama bu biraz deli oluyor. Open Subtitles بايدج ، أعرف أنك كنت في مزاج سيء ولكن هذا بدأ يصبح جنوني
    Anlıyorum. Senin tarafındayım ama bu çılgınlık. Onu kaçarken yakaladık! Open Subtitles انظر، أفهم الأمر، أنا أقف معك، لكن هذا الأمر جنوني
    Uyurken sizi seyrettim. çılgın bir rüya görüyormuş gibiydiniz. Open Subtitles لقد كنت أراقبك و انت نائم، و يبدو أنه راودك حلم جنوني
    O saçma, aptal kurallar sayesinde hayatlarımız bu kadar güzel! Open Subtitles جنوني وقواعدي الغبية هي سبب معيشتنا بشكل جيد في حياتنا
    Bu utanç verici düğünün saçmalık olduğunu düşünen tek ben miyim? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تعتقد أن هذا الزواج المتسرع هو أمر جنوني ؟
    Bu ne Manyak bir şey? Sanki tamamen kendimin robot bir kopyasına bakıyormuşum gibi. Open Subtitles هذا أمر جنوني وكأني انظر الى الية تشبهني تماماً
    Çünkü ne zaman hassas yanını göstersen acayip tahrik oluyorum. Open Subtitles لإنه حالما تظهر جانبك الحساس اجد الامر مثيراً بشكل جنوني
    ...inanılmaz istilacı, ama DNA sarmalı kadar da karmaşık. Open Subtitles يغزو بشكل جنوني ولكنه معقد مثل جزء الحمض النووي
    Hatta senin için bile çılgıncaydı... Open Subtitles جنوني بالنسبة لي وقد كان اكثر جنونا بالنسبة لك
    Bu garip. Çekirdeğin çok yüksek bir yoğunluğu vardır. TED وهذا غريب. لدى النواة كثافة عالية بشكل جنوني.
    Olur da manyakça bir şey yaparsın diye kalıyorum ben. Open Subtitles أعتقد أني سأبقى، في حالة كنت تفكّر بالقيام بعمل جنوني
    Bu beyaz sürtük beni delirtiyor. Open Subtitles هذه الساقطة البيضاء تثير جنوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد