Kan grubumuz aynı olabilir ama, benim durumum biraz farklı. | Open Subtitles | قد يكون لدينا الدم نفسه، ولكن هناك مسألة في حالتي. |
Orada burada sahneye çıktım, ama sağlık durumum bozuldukça sesim de bozulmaya başladı. | TED | قمت ببعض الادوار من حين الى آخر ولكن حالتي الصحية بدأت تتضعضع وكذلك صوتي |
Benim durumumda, büyüdüğüm zaman ve yerlerde Afrika'da elma egzotik bir meyveydi. | TED | في حالتي الخاصة، عندما وحيثُ ترعرعتُ في أفريقيا، كانت التفاحة فاكهة غريبة. |
Fakat şu anki durumumda hala tamamlanmamış haldeyim. Tüm yaşayan canlılarda – | Open Subtitles | لكن في حالتي الحاليه ما زلت ناقص واحتاج الى عمليات الحياه الاساسيه |
Yapamam... Durumumdan dolayı çok fazla içemiyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع ، حقا لا أستطيع الشرب كثيرا بسبب حالتي. |
Şu durumda kaldırabileceğimi zannetmiyorum. | Open Subtitles | لا أظنّ أن بمقدوري القيام بذلك في حالتي الراهنة. |
Evden taşınmam istenmişti. Çünkü ev arkadaşlarımdan biri Durumumu ailesiyle paylaşmıştı. | TED | وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي. |
Moses'ı işe aldım. durumum düzelene kadar. | Open Subtitles | طلبت منه أن يساعدني ببعض الأشياء حتى تتحسن حالتي |
durumum hakkında ne bildiklerini öğrenmek ve bunu avantajıma kullanmak. | Open Subtitles | إكتشفت ما عرفوا حول حالتي واستعملته في مصلحتي. |
Benim durumum seninkinden biraz daha acildi. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن حالتي أطرأ من حالتك بكثير , يا صغير |
İlgin için teşekkürler ama durumum o kadar da berbat değil. | Open Subtitles | أُقدّرُ قلقَكَ، لكن، حقاً، حالتي لَيستْ كمُريعة بينما أنت تَفْهمُه لِكي تَكُونَ. |
Benim durumumda bu çok zor. Hepsini birden aklımda tutamam. | Open Subtitles | مع قسوة حالتي لا يمكني تذكر هذا كله مرة واحدة |
Hiçbir şey için asla çok geç değildir ya da benim durumumda, istediğin kişi olmak için çok erken değil. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك مهمّا لم يفت الأوان بعد أو في حالتي, ليس مبكّر جداً لكي تكون من تريد أن تكون |
Benim durumumda ise, sizi yetiştirdiğim yıllar boyunca içimden böyle hissettim. | Open Subtitles | .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك |
benim için geçerli bu-- başkası adına konuşamam -- ama benim durumumda bir başka egonun sığmasına yetecek kadar yer vardı içinde. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
Bir uzman Durumumdan haberdar olup hastane yönetimine haber vermeden beni ameliyat etmiş. | Open Subtitles | أخصائي سمع بشأن حالتي وقام بالعملية بدون إذن من إدارة المستشفى |
Ve senin büyümeni bekleyecek durumda değilim. | Open Subtitles | أنا لست في حالتي الطبيعية كي انتظرك وتكلمي |
Ancak Durumumu işverenime açıklayana kadar beş yıl daha geçecekti. | TED | ومع ذلك، انتظرت ٥ سنوات حتى أخبرت رسمياً رئيسي في العمل عن حالتي. |
Ben parasal olarak iyi durumdayım doğrusu. Babam başkalarından çalıyor çünkü. | Open Subtitles | وأنا حالتي المالية جيدة فلدي والدي لاستغلاله |
Kayıtlarımda iki kez madde etkisinde araç kullanma suçu var. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً. لدي حالتي قيادة تحت تأثير الكحول في سجلي، |
Dinle, mali durumumun iyiye gitmesini küçük bir partiyle kutlayacağız. | Open Subtitles | اسمعي، بالمناسبة، أقيم حفلاً بسيطاً الليلة احتفالاً بتحسّن حالتي المالية. |
Harika. Benim vakam olsaydı, kokteyle biraz da IVIG eklerdim. | Open Subtitles | عظيم، إن كانت حالتي كنت لأضيف بعض الجلوبلين المناعي للخلطة |
Şu anki halimle biraz daha uzun sürecek. Belki de kalan vaktimden daha uzun. | Open Subtitles | وفي حالتي الحالية سيستغرق وقتاً أطول ربما وقتاً أطول مما لديّ |
Tüm bu zaman boyunca, beni eğittin, durumuma yardım eder gibi gözüktün. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كنت تخدعني بالتظاهر في انك تساعدني في معالجة حالتي |
Hayır, yapma. İyiyim. Eski halime döndüm. | Open Subtitles | لا، هيا انا بخير لقد عدت الى حالتي |
Evet. Dediğim gibi bunun da benim durumumla alakası yok. | Open Subtitles | نعم مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي |