Yani O zamana kadar insanlar özünde kendi zanaatları üzerinden geçiniyorlardı. | TED | لذا، حتى ذلك الحين، كان الناس يعيشون في الأساس على تجارتهم. |
Tamam, kendine iyi bak ve O zamana kadar yalnız kalma. | Open Subtitles | حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين |
Hadi ama, her şeyden uzaklaştın ama bu bile ona yetmedi. | Open Subtitles | بحقّكِ، لقد ابتعدتِ عن الميدان حتى ذلك لم يكن كافٍ لها |
O zamana dek, hiç ara vermeyeceğim sizin bana verdiğiniz ara hariç. | TED | حتى ذلك الحين، لا أشغل أي مساحة لكن المساحة التي تعطيها لي. |
Ondan sonra, Light'ın Kira olduğu teorisi işlemeye devam etti. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت، كانت نظرية أن لايت هو كيرا صحيحة |
Ama işin aslı o bana bakıyordu, Ta ki o yaz gününe dek. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة هي التي كانت تعتني بي ، حتى ذلك الصيف عندما |
Sizi bilemem ama ben kesinlikle o kadar uzun süre beklemek istemiyorum. | TED | أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت. |
Yemek servisler saat 4'e kadar gelmeyecekler, O zamana kadar kullanabilirsin. | Open Subtitles | ومتعهدون لا يأتون حتى 4، لذلك يمكنك استخدامه حتى ذلك الحين. |
O zamana kadar ölmek de, burada kalmak da bana haram! | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، لا أستطيع أن أموت و لا أستطيع التراجع. |
Muhtemelen bu ameliyatı eninde sonunda olmak zorundayım ama O zamana kadar ona yakın olmamı sağlayan tek şeyi kaybetmeyi göze alamam. | Open Subtitles | أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها |
Pazartesiye kadar mahkemeye çıkartılmayacak, O zamana kadar emniyette olur, tamam mı? | Open Subtitles | لن يتم إستدعاءه حتى يوم الأثنين حسناً، أسيكون بأمان حتى ذلك الحين؟ |
Eğer O zamana kadar bekleyebilirsen belki yargıç bir emir çıkartabilir. | Open Subtitles | لو أمكنك الانتظار حتى ذلك اليوم ربما يصدر القاضى امر توقيف |
Fakat, bir süre sonra, bu bile heyacan vermemeye başladı. | Open Subtitles | ولكن بعد فترة , حتى ذلك لم يكن يثيرني بما فيه الكفاية |
Yine de gezegenimizin tarihi boyunca tüm bitki krallığının yaptıklarıyla mukayese edildiğinde, bu bile önemli değil. | Open Subtitles | حتى ذلك يتضاءل في التفاهه بالمقارنة مع ما فعلت مملكة النبات كلها عبر تّاريخ كوكبنا. |
Ve evlatlık olana dek, bir evden diğer eve taşınıp duracakmış anlarsın, gerçek bir ailesi olmadan ve istesem bile onu göremezmişim. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت سينتقل من بيت الى بيت تعرفين , سيكون بدون عائلة حقيقية ولن أستطيع أن أراه حتى لو أردت هذا |
Ondan sonra yalnızca bir şey için dua edebiliriz. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت نستطيع أن ندْعي ونأمل لشيءٍ واحد.. |
Ondan sonra, sevgilim, tekrar birlikte olacagiz. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، حبي، سنكون هنا معاً |
Ta ki takıldığım göt tüm paramızı burnundan çekene kadar. | Open Subtitles | حتى ذلك الوغد الذي كنت أعمل معه أنفق كل نقودنا. |
Bunun için kalan yakıtı kullanmam lazım. o kadar kaldığına bile emin değilim. | Open Subtitles | وأنا بحاجة إلى بقية الوقود للقيام بذلك إذا كان لدينا حتى ذلك القدر |
Bugünlerde, boksör olsan da, bu adamlarla rekabet edebilmek için Brezilya dövüşü bilmen lazım, Hatta biraz da judo. | Open Subtitles | هذه الأيام تتنافس مع رجال يعرفون حتى ذلك الأسلوب البرازيلي البهلواني بل ربما يجيدون تحضير الطعام الصيني |
- o bile epeyce zaman aldı. | Open Subtitles | حتى ذلك استغرق وقتاً طويلاً حتى أعتدت عليه |
O gelene kadar, amir Çavuş Murtaugh'dur. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين الرقيب مورتو هو المسئول |