ويكيبيديا

    "حياتى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayatım
        
    • hayatımı
        
    • hayatımda
        
    • hayatımın
        
    • hayatıma
        
    • hayatımdan
        
    • hayatımdaki
        
    • hayat
        
    • kadar
        
    • ömrüm
        
    • yaşamım
        
    • hayatta
        
    • hayatı
        
    • yaşamımı
        
    • beni
        
    "Belki bugün gelir hayatım da gerçek anlamda başlar" dedim kendime. Open Subtitles لكنى قد قلت لنفسى ربما ستأتى اليوم و ستبدأ حياتى حقاً
    Tüm hayatım boyunca benim dostumdun. Bu işi bana sen ayarladın. Open Subtitles لقد كنت صديقاً لى طوال حياتى لقد عرضت على هذا العمل
    Şimdi yaptığım sizin, benim hayatımı yaşama tarzımla ilgili beklentilerinizi karşılamak. TED ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
    Sana bakmadığım bir anda, benden çaldığın hayatımı korumak için bunu yapıyorum. Open Subtitles سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة
    Şu sefil hayatımda hiçbir zaman... En az 200 milyon. Open Subtitles لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى أكثر من 200 مليون
    Cehennem Evi'ni şimdi terk edersem hayatımın hiçbir anlamı kalmaz. Open Subtitles إذا غادرت منزل الجحيم الأن حياتى كلها سوف تصبح فشل
    hayatım boyunca, hiç böyle üzgün bakışlı kurt boklarını bir arada görmemiştim. Open Subtitles أتبع هذا الضابط لم أرى فى حياتى مثل هذه المجموعة مؤسفة المنظر
    Sanırım hayatım boyunca resim çektim, fotoğraf makinem olmadan çok önce bile. Open Subtitles أعتقد أننى كنت ألتقط الصور طوال حياتى قبل ان أمتلك كاميرا بزمان
    hayatım boyunca seni gözümde uzun bir arabanın ön koltuğunda oturup, Open Subtitles طوال حياتى وأنا أتصورك تجلس في المقعد الأمامي للعديد من السيارات
    Bir türlü hayranlarım olduğuna inanamıyorum. hayatım boyunca bunu beklemiştim. Open Subtitles لا اصدق ان لدى جمهور لقد تمنيت هذا طوال حياتى.
    Onu görmek için her şeyi verirdim. Kalbimi, hayatımı. Ama burada değil. Open Subtitles أقدم أى شئ , قلبى حياتى لكى أراه , لكن ليس هنا
    Çünkü yabancılarla dolu bir masada özel hayatımı paylaşmak istemedim. Open Subtitles لأننى لم أولع بمناقشة حياتى الخاصة على مائدة مُمتلئة بالغُرباء
    Sevgili Jack, eğer hayatımı yeniden yaşama şansım olsaydı normal bir kız olup, normal bir hayatım olmasını isterdim. Open Subtitles عزيزى جاك ،اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Hayır. Kendi hayatımı yaşamamı istediğini söyledin. Kendi başıma, özgürce. Open Subtitles لا ,لقد قلتى لأنكى تريدينى أنا أحى حياتى بمفردى, وأكونمستقلة.
    Şüphesiz ki hayatımda hiç karşılaşmadığım en karmaşık ve en cesur banka soygunu girişimlerinden birini ortaya çıkarıp engellediniz. Open Subtitles لاشك انك اكتشفت ودافعت بطريقة رائعة عن واحدة من اكبر واخطر سرقات البنوك التى عاينتها فى خلال مسار حياتى.
    hayatımda büyük değişiklik yaptın ve bir amacım olmasını sağladın. Open Subtitles لقد صنعت فارقاً فى حياتى, لقد منحتنى شيئاً أكافح لأجله.
    hayatımda değer verdiğim yegane insanlar olan üç arkadaşımla benim öyküm. Open Subtitles هذه هى قصتى والتى عبارة عن ثلاثة أصدقاء حقيقيين فى حياتى
    Herkesi götürebilmeyi arzuladığımı hatırlıyorum. İşte o, hayatımın en mutlu günüydü. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى
    hayatımın her bir anını ya burada ya da anneme bakarak geçiriyorum.. Open Subtitles انا اقضى كل دقيقه في حياتى اما هنا او ان اعتنى بامي
    Geceyi takip eden bu günle, hayatıma, yeni bir hayatla başlayayım; Open Subtitles , كما يتبع الليل النهار . دعني أبدأ حياتى من جديد
    Orada başka insanların ızdıraplarına şahit oldum bazı yoğun ve duygusal hikayelere şahit oldum ve bazı zamanlarda kendi hayatımdan endişelendim. TED وواجهت هنالك معاناة الأخرين عن قرب، غمست نفسى فى قصص عاطفية و مكثفة، وفى بعض الأحيان شعرت بخوف شديد على حياتى.
    Ayrıldık. Olduğum şeyden haz duyduğum hayatımdaki tek andı bu. Open Subtitles نحن منفصلان ، المرة الوحيدة فى حياتى عندما شعرت تقريباً
    Bu hayat tanımlayan soruyu işte o an kendime sordum: Eğer hayatım bir kitap olsaydı ve yazarı ben olsaydım, hikayemin nasıl devam etmesini isterdim? TED فى تلك اللحظة طرحت على نفسي السؤال الذي حدد مجرى حياتي لو كانت حياتى كتاب وكنت أنا الكاتبة فكيف أريد لقصتي أن تكتمل؟
    Şimdiye kadar gördüğüm ve duyduğum kadarıyla en çok acıya maruz kalan insan. Open Subtitles لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر من أى شخص قابلته فى حياتى
    Kusura bakma ama, ömrüm boyunca sırtımda bu yükle yaşayamam. Open Subtitles أنا حقاً ، آســف لا أستطيع أن اكمل حياتى هارباً
    yaşamım boyunca bütün bunlara tanıklık ettiğimi düşünmüştüm. Open Subtitles لقد اعتقد طوال حياتى أننى شاهد على كل شئ و لقد فعلت
    Bana borcun falan yok. hayatta kimseye muhtaç olmadım. Open Subtitles أنك لا تدين لى بأى شىء لم أحتاج لأحد طوال أيام حياتى
    - onsuz hayatı düşünemiyorum. - Öyle mi? Open Subtitles انا لا استطيع اتخيل حياتى بدونه لا تستطيعي ؟
    Bana bak. Tüm yaşamımı bu basit restoranda mı geçireceğimi sanıyorsun? Open Subtitles أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟
    hayatımda ilk defa babamın beni ne kadar çok sevdiğini gördüm. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد