ويكيبيديا

    "حيث لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmadığı
        
    • yok
        
    • bir yere
        
    • hiç
        
    • hiçbir
        
    • yer
        
    • anda
        
    • bir yerde
        
    • olmayan
        
    Üzerinde çalıştıkları şey hakkında kimsenin herhangi bir fikrinin olmadığı ortak, dağıtılmış müzik yapma işine bunun nasıl uygulanacağını görmek istedik. TED أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه.
    Bu, hiç boş portrenin olmadığı çok az rastlanan bir durum. TED هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة.
    - Işığı aramayı bırak Dash, öyle bir şey yok. Open Subtitles توقف عن البحث عن البرق حيث لا يوجد ، داش
    Bunun için erkeklerin dahi gündüz gözü ile gitmedikleri bir yere gitmek? Open Subtitles ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟
    Yazın birkaç ay boyunca hiçbir şey olmuyormuş gibi sanki. Open Subtitles فيما عدا الصيف حيث لا يحدث أي شيء لشهور كاملة.
    Alaska, çok şişman ya da çok sarhoş olabileceğiniz bir yer. Open Subtitles الاسكا، حيث لا يمكن ان تكون سمينا جدا او ثملا جد
    Bir gün bu dostluk olayı, hiç ummadığın bir anda seni sırtından bıçaklar. Open Subtitles بعض الأحيان ، من حيث لا تتوقع الصداقة ستطعنك في ظهرك كـ الخنجر
    Artık kimsenin beni vurmak istemediği bir yerde iş kuracağım. Open Subtitles وأبدأ عملاً جديداً حيث لا أحد يريد إطلاق النار عليّ
    Penceresi olmayan bir yere gitmeliydim. Bu sayede söylediğin gibi çipi çıkarabilirdim. Open Subtitles كان علي الذهاب حيث لا توجد نوافذ كي اْنزع الشريحة كما قلت
    Bir peri masalı değil. Acının olmadığı bir yaşam değil. Open Subtitles إنه ليس تلك القصة الطفولية حيث لا تعرف الألم البتة
    O halde başka şansının olmadığı konusunda daha ikna edici olun. Open Subtitles اضغط عليه بقوة أكبر حيث لا يكون لديه خيارٌ في الأمر
    Hey, güneşin olmadığı bir yerde sıkışmamı mı istiyorsun ? Open Subtitles أتريدني أن ألصق ذلك بمكان حيث لا تشرق الشمس فيه؟
    Ne ATMlerin ne kredi kartlarının olmadığı büyülü bir yere. Open Subtitles لمكان سحرى حيث لا توجد ماكينات الصرف الآلى وبطاقات الإئتمان
    Yani tam anlamıyla, bu aleti doktorların olmadığı, hastaların yüzde 25'inin ve sağlık çalışanlarının yüzde 1.3'ünün bulunduğu gelişen dünyanın ortasında hayal edin. TED فتخيلوا هذا الجهاز في وسط العالم النامي حيث لا يوجد أطباء 25 بالمئة يعدون من حملة الأمراض و1.3 بالمئة فقط في مجال الصحة.
    Daha iyi fiyatlar. Küçük çaplı çiftçiye de uyar, böcek ilacı yok, gübre yok. TED أسعار أفضل. للعلاقات مع صغار المزارعين من حيث لا مبيدات، ولا أسمدة.
    Saat yok, ip yok, bir örtü de yok. TED حيث لا يوجد هناك ساعة، ولا يوجد هناك حبل، ولا يوجد هناك ملاءة.
    Penceresi olmayan bir yere gitmeliydim. Bu sayede söylediğin gibi çipi çıkarabilirdim. Open Subtitles كان علي الذهاب حيث لا توجد نوافذ كي اْنزع الشريحة كما قلت
    Güneş orada hiç batmıyor, ki bu benim için sorun değil. Open Subtitles , حيث لا تغيب الشمس أبداً و انا لا أمانع هذا
    hiçbir şeye sahip olamadığım bu küçücük alanda iki ayrı hayat yaşıyorum. Open Subtitles كنتُ أعيش حياةً مزدوجة في هذا الحيز الضيق حيث لا يحدث شيء
    Bir sonraki adım ve barınma için, nerede kalacağı konusunda polisin onu bulamayacağı, kendisine özel bir yer olacak mı diye endişeleniyor. Open Subtitles هو قلق للغاية بشأن الخطوة التالية، بشأن الإقامة، أين سيمكث، إن كان هناك مكان خاص حيث لا يتم اكتشافه من قبل الشرطة.
    Adamın biri gezintiye çıkmış ve bir anda ortaya çıkıyor. Sapığın teki olabilir-- Open Subtitles جاء رجل من حيث لا نعلم وقد يكون ممن يعتدون على الأطفال
    Onu kimsenin tanımadığı bir yerde buluşmak istedi bizimle sanırım. Open Subtitles أعتقد بأنها أرادت أن تقابلنا بمكان حيث لا تعرف أحداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد