ويكيبيديا

    "دواء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaç
        
    • ilacı
        
    • ilaçları
        
    • ilaca
        
    • ilaçlar
        
    • şurubu
        
    • ilacını
        
    • tedavi
        
    • ilaçlarını
        
    • ilaçtır
        
    • ilacın
        
    • panzehir
        
    • ilacından
        
    • uyuşturucu
        
    • hapı
        
    Her ilaç alışınızda, bir grup yan etkiyle yüzleşme ihtmaliniz vardır. TED لان كل دواء لابد ولا محالة ان يكون له عارض جانبي
    Ağrılar için ilaç vereceğim. Ama beni asıl endişelendiren şuur kayıplarınız. Open Subtitles سأعطيك دواء للألم ، أنا أكثر اهتماماً بالإغماءات التي تحدث لك
    - Onun içinde bir gorillayı öldürmeye yetecek kadar ilaç var. Open Subtitles تشارلي هناك دواء للكحة يكفي لقتل غوريلا في في هذا الكعك.
    Ağrıyı hisseden hasta üzerinde yeni bir migren ilacı denemek yanlış olur. Open Subtitles من الخطأ تجربة دواء يمنع الصداع النصفي على شخص لا يشعر بالألم
    Her ay doktorun denemek istediği yeni bir ilaç oluyordu. Open Subtitles كل شهر كان هناك دواء جديد يريد الأطباء أن يجربوه
    Annesine ilaç almak için, çalmak zorunda kalan, önemsiz bir hırsız değil. Open Subtitles ليس لصّ صغير الذي كان عليه أن يسرق ليدفع ثمن دواء أمّه.
    Sana güzel bir ilaç bulmanda yardım ettim, senin yaptığına bak! Open Subtitles لقد ساعدتكَ بالفعل لايجاد دواء جيد، ما الذي تفعله الآن ؟
    O da olamaz. İlaç kullanmadığını ve alerjisi olmadığını söylemişti. Open Subtitles قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية
    Karmaşıktı çünkü elimizde ona yardımcı olabilecek bir ilaç vardı. Open Subtitles انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها
    O hâlâ kolesterol almak gerekiyor ilaç . Yine de unutabilirsiniz. Open Subtitles هو لا يزال بحاجة إلى دواء الكولسترول ربما نسيّ هذا الآمر
    Neyse ki, daha önce hiç bir şey için ilaç kullanmam gerekmedi. Open Subtitles حسناً لحسن حظي أني لم أقم مسبقاً بأخذ أي دواء لأي غرض
    Bu ilaç şirketlerinin bir pastile istedikleri paradan haberin var mı? Open Subtitles مع ما تطالب به شركات الأدوية لقطرة لعينة من دواء السعال؟
    Tamam, eskisi adar gülmüyorsun ama kellik ilacı işe yarıyor. Open Subtitles حسنا, انت لا تبتسم بقدر الماضي ولكن دواء الصلع نافع
    bir ilacı bu kadar yüksek dozda uygulayacak olursanız, yan etkileri çok olacaktır, böylece yeni ilacınız daha iyi görünecektir. TED أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل.
    İlaç kimyasının yeni bir ilacı üretmesi 10 yıl sürüyor. TED تستغرق الكيمياء الصيدلية 10 أعوام لاستخلاص دواء جديد.
    2014'de meslektaşım ve ben, tesadüfen depresyon ve TSSB önleyici ilk ilaçları keşfedene dek. TED حتى جاء عام 2014، عندما اكتشفت أنا وزميلي صدفةً أول دواء يستطيع الوقاية من الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة.
    Eğer dünyadaki en iyi ilaca sahipseler bu gizlilik neden? Open Subtitles لو أنهم يملكون أفضل دواء في العالم، فلم يحفظونه سراً
    Örnek olarak, artık insan vücuduna aerosol (gaz) ilaçlar verildiğinde ne olacağını keşfedebiliriz. TED مثلا يمكننا البدأ في اكتشاف ماذا يحدث عند وضع دواء مثل الدواء الضبابيّ.
    O günler bitti. Artık alkol yok. Öksürük şurubu ve romlu kek dahil. Open Subtitles ولت تلك الأيام، لا مزيد من الكحول، وهذا يشمل دواء السعال والحلوى بالرم
    Bundan böyle oğlum her gün annenin ilacını kendin vereceksin. Open Subtitles من اليوم وكل يوم انت يوميا سوف تقدم دواء امك
    Carl'ın ihtiyaç duyduğu şey tedavi ölüm deneyimi ya da lobotomi. Open Subtitles مايحتاجه كارل هو دواء تجربه موت محتمله أو عمليه جراحيه دقيقه
    Rahibenin bana verdiği uyku ilaçlarını sakladım. Open Subtitles قُمتُ بتجميع دواء النوم الذي كانَت تُعطيني إياه الأُخت
    Şey, evet. Her zaman söylerim zaten aile en iyi ilaçtır. Open Subtitles حسناً , أجل , لطالما أقول أن العائلة هي أفضل دواء
    Bir tanesi geçtiğimiz birkaç ay içinde henüz gerçekleşen kistik fibrozis için olan bir ilacın başarıya ulaşan onayıdır. TED مثال حدث قبل بضعة اشهر وهو الموافقة على دواء لـ التليف الكيسي
    Serumu üreten alet, kanı okuyor ve sadece o kişinin genetiğine uygun bir panzehir yapıyor. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Belki Lana ve Brett'in tek ihtiyacı Seritro ilacından bir doz. Open Subtitles لذا ربما بريت و لانا بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو
    Galiba büyük miktardaki öksürük şurubunu Yodel ile karıştırınca uyuşturucu elde ediyorsun. Open Subtitles أعتقد أنه عند خلط كمية من دواء الكحة مع اليودل ستصاب بالحموضة
    Theraflu hapı almıştım ama sonra fark ettim ki grip değilim. Open Subtitles تناولت دواء الإنفلونزا مسبقاً وعندها اكتشفت انني لا أعاني من الانفلونزا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد