Geçen sefer kaçtığında, direkt en iyi çocukluk arkadaşına gitti. | Open Subtitles | آخر مرة رحلت اتجهت مباشرة إلى أفضل صديقة في طفولتها |
- O gitti Logan. Geri gelmeyecek. - Bunu bilemezsin. | Open Subtitles | لوغان, لقد رحلت, وهي لن تعود انتِ لا تعرفين ذلك |
O konuda geç kaldık zaten. Hatun gitti bile, mağara adamı seni. | Open Subtitles | على أيّ حال لقد فات الاوان الآن، فقد رحلت أيها الرجل البدائي |
Bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm ama hanımefendi gitmiş. | Open Subtitles | اسف لازعاجك في وقت مبكّر، لكن السيّدة قد رحلت |
Bunun yerine çocuğumla daha yeni tanıştım ve eşim öldü. | Open Subtitles | بدلا من ذلك لقد التقيت للتو بطفلتي وزوجتي قد رحلت |
Evine gittiğimi hatırlıyorum, ve baban bana çoktan yaz için Stanford'a gittiğini söylemişti. | Open Subtitles | أذكر مجيئى إلى منزلك و والدك يخبرنى أنك رحلت إلى ستانفورد طوال الصيف |
Ben de sana biraz beklemeni söyledim ama sen topukladığın gibi gittin. | Open Subtitles | و أخبرتك أن تنتظر, ولكنك رحلت لتذهب لمكان لا يعلمه إلا الله |
Eğer gitmezse polisi arayacağımı söyledim ve o da gitti. | Open Subtitles | قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت. |
Geçen hafta bir adamla İngiltere'ye gitti. | Open Subtitles | لقد رحلت إلى إنجلترا مع شاب الإسبوع الماضي. |
Bu günlük gitti ama akşam dekanın fakülte partisinde olacak. | Open Subtitles | لقد رحلت الان, لكنها ستكون فى حفله دين الليله |
Mücevherleri çaldı uyuşturucu aldı... ve arabayla deli gibi basıp gitti. | Open Subtitles | لقد سرقت مجوهراتى، واشترت المخدرات ثم رحلت بالسيارة مثل المجانين |
Mücevherleri çaldı uyuşturucu aldı... ve arabayla deli gibi basıp gitti. | Open Subtitles | لقد سرقت مجوهراتى، واشترت المخدرات ثم رحلت بالسيارة مثل المجانين |
Bütün gün gülüyorduk. Keşke zamanı geri alabilsem. ama uzaklara gitti. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بستطاعتي أرجاع الوقت .لكنها رحلت ولا أعرف أين ذهبت |
Bir gün uyanıp görecek ki güzelliği gitmiş. | Open Subtitles | ستستيقظ يوما لتجد نضارتها قد رحلت ، لا شك حيال ذلك |
Çünkü durursam o gerçekten gitmiş olacak. | Open Subtitles | لأنه عندما أتوقف, عندها ستكون رحلت فعلاً |
Sonra kadın öldü ve ilk kocasının yanına gömüldü. | Open Subtitles | وبعدها رحلت الزوجة، ودفنت بجوار زوجها الاول |
Kocası üç ay önce oğluyla yüzleşmek için gittiğini söyledi. | Open Subtitles | لقد ادعى زوجها انها رحلت منذ 3 شهور لمواجهه ابنها |
Yani kavga ettiniz sana bir silahla ateş etti sen de çıktın gittin. | Open Subtitles | لذا نشبت مشاجرة وأطلقت هي النار عليك من مسدس وأنت رحلت فقط ؟ |
-Ama benim silahım yok. Annem beni terk ederken elimden almıştı. | Open Subtitles | حسناً ، انا لآ املك سلآحاً امي اخدته مني عندما رحلت. |
bu konuşmadan sonra tercüman ayrıldı. tek kelime Korece bilmeyen ben, | TED | ثم رحلت مترجمتي. فها أنا ذا، لا أتحدث كلمة كورية واحدة، |
Büyümek için Paris'e gittim ve büyüdüğümü sanıyordum. | Open Subtitles | لقد رحلت لأنضح ظننت انني نضجت يبدو انني لم افعل |
gidersen ben de seni özleyeceğim, ama öyle olması gerekiyor. | Open Subtitles | أنا سوف افتقدك إذا رحلت لكن لقد فاض بي الكيل |
Ve ben gülümsüyorum, oldukça zoraki, sanıyorum, çünkü bahsettiğim kız gitmişti. | TED | وأنا أبتسم، مجبراً نوعاً ما، على ما أظن، لأن الفتاة التي حصلت عليها، يا للهول، كانت قد رحلت. |
Ben 17 yaşındayken evden ayrıldım, o ise annemle kaldı. | Open Subtitles | رحلت عنهم وعمري كان 17 عام وبقية هي مع أمي |
Sen gittikten sonra, kuzenlerinden hiçbiri gelipte birşeye ihtiyacım var mı diye sormadı. | Open Subtitles | عندما رحلت انت لم ياتى اى من أولاد عمك ليروا ان أحتجت لشىء |
Jill, annen gittiğinden beridir bir şeylerin zor olduğunu biliyorum... | Open Subtitles | جيل, أنا متأكدة بأن الأمور صعبة منذ أن رحلت والدتك |
Orayı yeni terk ettim. Haberlere nasıl çıktı? | Open Subtitles | لقد رحلت للتو , وأصبح الأمر في الأخبار ؟ |
Dün gece erken ayrıldın. İyi misin? | Open Subtitles | ،لقد رحلت بوقت مبكر الليلة الماضية هل أنت بخير ؟ |